"النهائى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • final
        
    • finais
        
    • derradeiro
        
    O caminho do assassino é ter uma mente de ferro e tornar-se inumano por isso, dar-te-ei este teste final. Open Subtitles ان طريق القاتل هو ان لة عقل من الفولاذ وان يصبح لا انسانى هكذا.. اعطيتكم الاختبار النهائى
    Se não puder ficar de pé na apelação final por ele, eu a farei sentado. Open Subtitles اذا لم أستطع الوقوف لتقديم ندائى النهائى له فسوف أقدمه جالسا
    - Bom. Suas ultimas intrucões serão no final de hoje a noite. Isoo é tudo por agora. Open Subtitles سوف تأخذوا التلقين النهائى الليلة , يكفى هذا الآن
    Me diga, quando da escolha final, quem é mais importante? Open Subtitles أخبرنى حين يأتى الأمر اٍلى الاٍختيار النهائى فمن الأهم ؟
    É melhor que se recomponham, amigos, para o segundo round, ou podem dizer adeus às finais. Open Subtitles يجب أن يجمعوا قواهم أفضل من ذلك أعزائى استعدادا للجولة الثانية والا يمكنهم توديع النهائى
    Por favor, lembre-se de que nada é final na diplomacia. Open Subtitles طلبوا مؤخراً من حكومتهم أن تمدهم بالموعد النهائى
    Agora seriam também o meio para pôr em prática a Solução final. Open Subtitles والأن ستصبح تلك المعسكرات أيضاً الوسائل التى ستؤدى للحل النهائى
    Mas as chefias nem sempre concordavam com o modo de obter a vitória final. Open Subtitles لكن لم يكن بين كبار الضباط من يمكنه النظر لعينيك مباشرة وأخبارك بكيفية إحراز النصر النهائى
    Outros a chamam de Armagedon, o conflito final previsto pelos profetas. Open Subtitles و هذا الأنقلاب الفجائي النهائى على مستوى العالم تنبأ به الأنبياء منذ القدم
    Chamada final para o voo 6240 da Lufthansa, com destino a Los Angeles. Open Subtitles النداء النهائى لرحلة رقم 6240 المتوجهة للوس انجلوس
    Ele vai passar. Ontem, tirou 94 na prova final. Open Subtitles سينجح, لقد حصل بالأمس على 94 فى امتحانه النهائى
    Esta política secreta de assassínio chamava-se "A Solução final". As atrocidades incluíam: Open Subtitles هذه السياسه السريه الدوليه كانت تدعى الحـــل النهائى و تضمنت ...
    No Outono de 1941, os nazis estavam prestes a embarcar nos meses mais cruciais do plano a que tinham chamado "Solução final", Open Subtitles في خريف 1941 كان النازيين على وشك أن يبدأوا أكثر الشهور حسماً في المُخطط "لما أطلقوا عليه " الحل النهائى
    Agora para o teste final. O momento que tive de esperar todo ano. Open Subtitles والآن ، حان وقت الإختبار النهائى اللحظة التى كان علىّ إنتظارها عام كامل
    O nosso salto final ir-nos-á levar para dentro da atmosfera, a menos de dois quilómetros acima da superfície. Open Subtitles عبورنا النهائى سيقودنا إلى الغلاف الجوى على مقربة خطوتين من السطح
    Eles provaram serem muitos para nós, então nós começamos a voltar para Atlantis somente para descobrirmos que a evacuação final já estava em progresso. Open Subtitles و كانوا أكثر قوة منا و لذا بدأنا طريق العودة نحو أتلانتس لكن قيل لنا أن الإخلاء النهائى للمدينة قد بدأ
    Mas a 25ª Emenda coloca a decisão final nas mãos do Gabinete. Open Subtitles لكن القانون 25 يضع القرار النهائى بإنصاف فى أيدى المجلس
    A lista final de baixas é de 816 mortos, 121 feridos. Open Subtitles قوائم التقرير النهائى : 816 موتى , 121 مصابون
    Harvey, precisamos que volte para a reunião. Vamos fazer a votação final. Open Subtitles نحن على وشك التصويت النهائى نحتاج إلى أن تعود
    Da forma que estamos a jogar, nem merecemos ir às finais. Open Subtitles الطريقة التى نلعب بها ، لا نستحق . حتى أن نصل إلى النهائى
    E agora, para o teste derradeiro, o momento pelo qual esperei um ano. Open Subtitles والآن ، حان وقت الإختبار النهائى اللحظة التى كان علىّ إنتظارها عام كامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more