"النهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pilhagem
        
    • saques
        
    • pilhagens
        
    • saque
        
    • pilhar
        
    • pilhado
        
    • saquear
        
    • roubo
        
    Sabemos que a pilhagem ocorre a uma escala mundial e está a aumentar mas neste momento não temos qualquer forma de a impedir. TED نحن نعلم أن النهب يحدث على صعيد واسع وفي ازدياد، ولكن الآن ليس لدينا الأدوات التي توقفه.
    A minha equipa e eu completámos um estudo sobre a pilhagem no Egito. TED فريقي وأنا قد أكملنا للتو دراسة تبحث في عمليات النهب في مصر.
    ... saques e tiroteios continuam ao longo da Av. Open Subtitles النهب و القذائف النيران بطول شارع "سبرينجفيلد" تستمر
    Acabou-se o salário, as pilhagens e os saques. Open Subtitles لا مزيد من الرهانات ، و لا مزيد من النهب ، و لا مزيد من التعدي.
    Temos visto pilhagens maciças em sítios que parecem crateras da lua. TED ورأينا النهب يتفشى في المواقع، مما جعلها تبدو كسطح القمر.
    Existe um monte de coisas de pilhagens. Open Subtitles نعم. هناك الكثير من السلب و النهب يجري هنا
    Os nossos assaltos são miseráveis, comparados com o saque dos bens da nação. Open Subtitles سرقاتنا مقارنة تافهة إلى النهب بالجملة من الأمة
    Temos que deixar de pilhar os oceanos do modo que fazemos. TED علينا أن نوقف عمليات النهب التي نقوم بها حالياً
    Ela é tesouro pilhado e como tal tem de ser devolvida, independentemente do seu destino. Não posso abandoná-la! Open Subtitles إنها من النهب ولهذا يجب أن تعود مهما كان مصيرها
    Soldados, não pensam noutra coisa senão em saquear para se satisfazerem. Open Subtitles الجنود.هم لا يفعلون شيئا سوى النهب ولا يكتفون.
    Observámos informações de fontes abertas e mapeámos toda a pilhagem no Egito desde 2002 a 2013. TED لقد بحثنا في بيانات مفتوحة المصدر وعيّنا مواقع النهب في مصر من 2002 إلى 2013.
    Juntando estes dados todos — vemos os poços de pilhagem aqui marcados. TED وعند تجميع البيانات يمكنكم رؤية حفر النهب موضحة هنا.
    Num dos sítios, a pilhagem piorou a partir de 2009, 2011, 2012 — centenas e centenas de poços. TED وفي أحد المواقع، أصبح النهب أسوأ من 2009، 2011، 2012 مئات ومئات الحفر.
    Mostrámos assim, com os megadados que a pilhagem é fundamentalmente uma questão económica. TED وبالتالي، فقد بيّنا باستخدام البيانات أن النهب في الأساس هو مسألة اقتصادية.
    Neste sítio, já tínhamos mapeado inúmeros poços de pilhagem. TED الآن في هذا الموقع، قمنا بتعيين عدد لا يحصى من حفر النهب.
    Senhor, se continuarmos sem fazer nada, os seus saques irão espalhar-se. Open Subtitles سيّدي، لو بقينا مكتوفي الأيدي، هذا النهب سينتشر وحسب.
    Os saques a dois quarteirões daqui estão fora de controle. Open Subtitles النهب والسلب على بعد منطقتين خارج السيطرة
    Por recear as pilhagens, os seus bens pessoais foram guardados em segredo noutro sítio. Open Subtitles خوفا من عمليات النهب أما ممتلكاته الشخصية الثمينة ـ ـ فكانت مخزنة سرا في مكان آخر
    Dez minutos depois de sairmos de Sarajevo, chegamos à terra do leite com mel, dos violadores e das pilhagens. Open Subtitles "عشرة دقائق خارج "سراييفو و نصبح عندها ببلاد الروعة و الجمال و الإغتصاب و السلب و النهب
    Este saque é indecoroso. Open Subtitles ونحنُ في جنازتها , ماكل هذا النهب
    Mas há todo um mundo lá fora para pilhar e saquear. Open Subtitles لكن هناك في الخارج عالم كامل ينتظرنا من أجلب النهب والسلب.
    Para os Nazis, era um país rico, um bom território para ser pilhado. Open Subtitles "بإلنسبة للنازيين كانت "المجر بلدة غنية وسهلة النهب
    O que é seguro é que já estão a saquear tudo. Open Subtitles الأمر الأكيد أنهم بدءوا عمليات النهب بالفعل.
    É um roubo! Open Subtitles و القرنبيط أصبح بـ10 روبيات إنتشر النهب في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more