Sabemos que a pilhagem ocorre a uma escala mundial e está a aumentar mas neste momento não temos qualquer forma de a impedir. | TED | نحن نعلم أن النهب يحدث على صعيد واسع وفي ازدياد، ولكن الآن ليس لدينا الأدوات التي توقفه. |
A minha equipa e eu completámos um estudo sobre a pilhagem no Egito. | TED | فريقي وأنا قد أكملنا للتو دراسة تبحث في عمليات النهب في مصر. |
... saques e tiroteios continuam ao longo da Av. | Open Subtitles | النهب و القذائف النيران بطول شارع "سبرينجفيلد" تستمر |
Acabou-se o salário, as pilhagens e os saques. | Open Subtitles | لا مزيد من الرهانات ، و لا مزيد من النهب ، و لا مزيد من التعدي. |
Temos visto pilhagens maciças em sítios que parecem crateras da lua. | TED | ورأينا النهب يتفشى في المواقع، مما جعلها تبدو كسطح القمر. |
Existe um monte de coisas de pilhagens. | Open Subtitles | نعم. هناك الكثير من السلب و النهب يجري هنا |
Os nossos assaltos são miseráveis, comparados com o saque dos bens da nação. | Open Subtitles | سرقاتنا مقارنة تافهة إلى النهب بالجملة من الأمة |
Temos que deixar de pilhar os oceanos do modo que fazemos. | TED | علينا أن نوقف عمليات النهب التي نقوم بها حالياً |
Ela é tesouro pilhado e como tal tem de ser devolvida, independentemente do seu destino. Não posso abandoná-la! | Open Subtitles | إنها من النهب ولهذا يجب أن تعود مهما كان مصيرها |
Soldados, não pensam noutra coisa senão em saquear para se satisfazerem. | Open Subtitles | الجنود.هم لا يفعلون شيئا سوى النهب ولا يكتفون. |
Observámos informações de fontes abertas e mapeámos toda a pilhagem no Egito desde 2002 a 2013. | TED | لقد بحثنا في بيانات مفتوحة المصدر وعيّنا مواقع النهب في مصر من 2002 إلى 2013. |
Juntando estes dados todos — vemos os poços de pilhagem aqui marcados. | TED | وعند تجميع البيانات يمكنكم رؤية حفر النهب موضحة هنا. |
Num dos sítios, a pilhagem piorou a partir de 2009, 2011, 2012 — centenas e centenas de poços. | TED | وفي أحد المواقع، أصبح النهب أسوأ من 2009، 2011، 2012 مئات ومئات الحفر. |
Mostrámos assim, com os megadados que a pilhagem é fundamentalmente uma questão económica. | TED | وبالتالي، فقد بيّنا باستخدام البيانات أن النهب في الأساس هو مسألة اقتصادية. |
Neste sítio, já tínhamos mapeado inúmeros poços de pilhagem. | TED | الآن في هذا الموقع، قمنا بتعيين عدد لا يحصى من حفر النهب. |
Senhor, se continuarmos sem fazer nada, os seus saques irão espalhar-se. | Open Subtitles | سيّدي، لو بقينا مكتوفي الأيدي، هذا النهب سينتشر وحسب. |
Os saques a dois quarteirões daqui estão fora de controle. | Open Subtitles | النهب والسلب على بعد منطقتين خارج السيطرة |
Por recear as pilhagens, os seus bens pessoais foram guardados em segredo noutro sítio. | Open Subtitles | خوفا من عمليات النهب أما ممتلكاته الشخصية الثمينة ـ ـ فكانت مخزنة سرا في مكان آخر |
Dez minutos depois de sairmos de Sarajevo, chegamos à terra do leite com mel, dos violadores e das pilhagens. | Open Subtitles | "عشرة دقائق خارج "سراييفو و نصبح عندها ببلاد الروعة و الجمال و الإغتصاب و السلب و النهب |
Este saque é indecoroso. | Open Subtitles | ونحنُ في جنازتها , ماكل هذا النهب |
Mas há todo um mundo lá fora para pilhar e saquear. | Open Subtitles | لكن هناك في الخارج عالم كامل ينتظرنا من أجلب النهب والسلب. |
Para os Nazis, era um país rico, um bom território para ser pilhado. | Open Subtitles | "بإلنسبة للنازيين كانت "المجر بلدة غنية وسهلة النهب |
O que é seguro é que já estão a saquear tudo. | Open Subtitles | الأمر الأكيد أنهم بدءوا عمليات النهب بالفعل. |
É um roubo! | Open Subtitles | و القرنبيط أصبح بـ10 روبيات إنتشر النهب في هذا العالم |