O problema é que toda a física interessante acontece no núcleo, e o núcleo está escondido atrás de milhares de quilómetros de ferro, carbono e silício. | TED | المشكلة هي كل الفيزياء المثيرة تحدث في النواة و النواه مختبأة حول آلاف الكيلومترات. من الحديد و الكربون و السيلكون |
O Administrador disse que extrair tanta energia poderia sobrecarregar o núcleo. | Open Subtitles | المدير قال سحب هذه الكميه من الطاقه يمكن أن يصيب النواه بحمل زائد |
- Vou sobrecarregar o núcleo. | Open Subtitles | انا سوف احمل النواه فوق طاقتها |
- Sim, mas... - E que ao acabar com o Nucleus, deixaste-os mais fortes e sem oposição, cedendo tudo. | Open Subtitles | من خلال اغلاق " النواه" ,تركتهم لجمع القوه بالتزكيه |
Tal como esta criatura horrível, o Nucleus resultou de procriação consanguínea. | Open Subtitles | سيداتى و ساداتى,مثل هذا المخلوق المريع مشروع "النواه " كله كان كزواج الاقارب |
E disseram-me que após a desativação do Nucleus, o Gavin pediu para limpar todas as notas negativas sobre o Nucleus. | Open Subtitles | أجل, و بعدها أخبرونى فى وجههى بعد إغلاق (النواه) (جافن ) لديه امر بقلب |
Desestabiliza o núcleo móvel de uma pessoa. | Open Subtitles | والذي يؤدي الي ان النواه بخلايا الاشخاص |
A vossa instalação retira energia do núcleo, o Stargate está próximo... | Open Subtitles | منشأتكم تسحب طاقه من النواه |
Entre a Nucleus e a Endframe, queimou 750 milhões sem justificação. | Open Subtitles | بين (النواه) و( إندفريم , و التى أحرقت خلالها (أهدر الاموال) ثلاثه أرباع المليار دولار دون إظهار شئ عملياً |
Éramos do Nucleus. | Open Subtitles | كلانا عمل هنا فى (النواه) فى هذه الغرفه |