"النوع من الأمور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tipo de coisas
        
    • tipo de coisa
        
    • género de coisas
        
    • estas coisas
        
    Se uma pessoa acreditar nesse tipo de coisas, e a maioria das pessoas não o admite se acreditam. Open Subtitles إن آمنتَ بهذا النوع من الأمور و معظم الناس يرفضون الإعتراف بذلك حتى لو كانوا يصدّقون
    Está um dia bonito. Para quem aprecia esse tipo de coisas. Open Subtitles هذا يوم لطيف, إن كنت تعرف هذا النوع من الأمور.
    Este tipo de coisas acontece a outras pessoas, não a nós. Open Subtitles هذا النوع من الأمور يحصل للأشخاص الأخرين و ليس لنا
    Este tipo de coisa não é boa para o negócio. Open Subtitles هذا النوع من الأمور ليس جيداً في أمور العمل
    Eu produzo folhetos e catálogos, esse tipo de coisa. Open Subtitles أقوم بإعداد الكتيّبات والكتالوجات وذلك النوع من الأمور
    Esse género de coisas não acontece nos Estados Unidos. Open Subtitles ذلك النوع من الأمور لا يحدث في الولايات المتحدة
    A pele descama, o cabelo cresce, as unhas, esse tipo de coisas, mas cada célula no nosso corpo acaba por ser substituída. TED تتقشر البشرة وينمو الشعر والأظافر وهذا النوع من الأمور.. لكن كل خلية في جسمكم تتبدل في نقطة محددة.
    Gosto muito desse tipo de coisas. Estás a dizer que gostas de dizer às pessoas que os seus cônjuges vão morrer? Open Subtitles لأنني فعلاً أستمتع بهذا النوع من الأمور.
    Mas não achas que será altura de deixar esse tipo de coisas comigo? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟
    Não, obrigado. Não me interesso por esse tipo de coisas. Open Subtitles لا ، شكراً أنا لا أحب هذا النوع من الأمور
    Esse tipo de coisas. Open Subtitles ماذا حققت، ومع من كنت ذلك النوع من الأمور
    Habituas-te, esse tipo de coisas acontece aos polícias muitas vezes. Open Subtitles تعتاد على الأمر، ذلك النوع من الأمور يحدث كثيراً مع رجال الشرطة
    Então ainda fazes este tipo de coisas? Open Subtitles إذن , ما زلت تفعل هذا النوع من الأمور , ها ؟
    Nunca falei contigo sobre este tipo de coisas. Open Subtitles لم أتحدث معك مطلقا عن هذا النوع من الأمور
    Lembra-te de que esta peça é de um estilo de vida, portanto descobre a que restaurantes eles têm ido ultimamente, tu sabes, onde passam o verão, esse tipo de coisas. Open Subtitles تذكر أن هذه المقالة عن نهج الحياة لذا اكتشف ماهي المطاعم التي ذهبوا إليها مؤخراً أين أمضيا الصيف وهذا النوع من الأمور
    Aparentemente, esse é o tipo de coisa que se passa por aqui. Open Subtitles على ما يبدو , هذا النوع من الأمور الذي يجري هنا
    Esse tipo de coisa é sempre desagradável. Mas desta vez teve imponência, não? Open Subtitles هذا النوع من الأمور يبعث على التجهم و لكن هذا الموقف يوحي بالعظمة
    Não é o tipo de coisa que se quer que os amigos vejam. Open Subtitles ليس هذا النوع من الأمور الذي تريد لأصدقائك أن يروه
    Eu caço demónios, monstros... esse tipo de coisa. Open Subtitles أنا أطارد الكائنات الشريرة , الوحوش ذلك النوع من الأمور
    Isso é o tipo de coisa que só vai espicaçar a minha clientela alvo. Open Subtitles ذلك النوع من الأمور من شأنه أن يغري فقط عملائي المستهدفين
    Esse tipo de coisa. É por isso que gosto de fazer este movimento. Open Subtitles تعلم، ذاك النوع من الأمور لهذا السبب أحبّ فعل هذه الحركة
    Estamos mal preparados para este género de coisas. O cão de um caçador de codornizes encontrou-a às 5h30 da manhã. Open Subtitles نحن غير مستعدين فعلاً لهذا النوع من الأمور
    estas coisas desenvolvem-se negativamente nas pessoas. TED هذا النوع من الأمور يؤثر بكثير من الطرق السلبية على البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more