Os criminosos, como as pessoas que violaram a Natasha e a Pamela, deixam muitas vezes o ADN no local de crime. | TED | الآن، مجرمون، أناس مثل اللذين إغتصبا ناتاشا وباميلا، غالباً يتركون حمضهم النووي في مسرح الجريمة |
Falemos de análises de ADN no espaço. | TED | فلنتحدث عن تحليل الحمض النووي في الفضاء. |
Um álibi confirmado, nenhuma prova formal, nenhum sinal de ADN no local... | Open Subtitles | والغيبة وأكد، يوجد دليل قاطع، لا الحمض النووي في مكان الحادث... |
Mostrámos que há pequenos bocados de ADN em genes específicos da glândula mamária que respondem à matriz extracelular. | TED | لقد عرفنا أن هناك قطع صغيرة من الحامض النووي في جينات معينة من الغدة الثديية تقوم بالاستجابة إلى المصفوفة. |
Podem construir uma máquina de microarranjo de ADN na garagem. | TED | يمكنك أن تبني آلة تنظيم الحمض النووي في الكراج |
Não obtivemos nada dos resultados do ADN do sangue no cacto. | Open Subtitles | لا شئ في هينة الحمض النووي في الدم على النبته |
Não proliferação nuclear no Norte de África. Era isso que estava a mediar quando colapsou. | Open Subtitles | لمنع الانتشار النووي في شمال أفريقيا ذلك ما كنت تتوسطي فيه عندما انهرت |
Está tudo limpo e contabilizado no departamento de medicina nuclear do hospital. | Open Subtitles | تنظيف كل شيء، و وكل شيء استأثرت في قسم الطب النووي في المستشفى. |
A mala nuclear na Casa Branca foi activada. | Open Subtitles | لقد تمّ تفعيل نظام النووي في البيت الأبيض. |
A especialidade dela é desintegração nuclear com uma minoria em partículas elementares. | Open Subtitles | الإنشطار النووي في الجزيئات الأوليه |
A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos e macacos, e também noutros organismos. | TED | لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى. |
O ADN no interior resultou, em Michael Noshimuri. | Open Subtitles | و الحمض النووي في الداخل يرجع الى مايكل نوشيمري |
Pessoal, Heather tem uma amostra de ADN no arquivo. | Open Subtitles | يا جماعة,هيذر وضعت عينة من حمضها النووي في الملفات |
Os polícias não têm o ADN no CODIS, por isso, se quiser prová-lo, vai ter que me dar uma amostra. | Open Subtitles | رجال الشرطة ليس لديها عينات من الحمض النووي في قاعدة بيانات المجرمين، لذا أذا أردت أن تثيت لي .. فسوف تقوم |
Mary, encontramos o seu ADN no Rails misturado com o sangue do Turelli. | Open Subtitles | ماري .. وجدنا حمضك النووي في نادي ريلز ممزوج بدماء توريللي |
O ADN no sangue do assassino foi artificialmente manipulado, assim como a amostra de DNA combinava com sua família. | Open Subtitles | ؟ الحمض النووي في دم القاتل مـُـعــّـدلة وراثياً مشابهة للنموذج التي أعطيتني أياه لأحد من عائلتـك |
A proteína no ADN no corpo dele, está a ser destruída por oxidantes. | Open Subtitles | أي أن البروتين بحمضه النووي في جسمه يتم أكسدته كليًا |
Quero dizer, já há anos que estamos a meter ADN em organismos, certo? | TED | أقصد أننا نحشر الحمض النووي في الكائنات منذ سنوات، صحيح؟ |
Só funcionará se optimizarmos o algoritmo de sequência padrão e o colocarmos num dispositivo que testa o ADN em segundos. | Open Subtitles | الأمر سينجح فقط لو عززنا خوارزميّة التسلسل المعياريّة، ووضعناها في جهاز يفحص الحمض النووي في ثوانٍ. |
Podem fazer chips de ADN na garagem, e descodificar alguns programas genéticos rapidamente. | TED | يمكنك حقاً أن تصنع شرائح الحمض النووي في كراجك الخاص و تحل شفرات بعض البرامج الجينية بأقصى سرعة , أنه شئ ممتع جداً |
Se o aprendiz fosse um soldado... teríamos obtido uma correnspondência das impressões digitais ou do ADN... na base de dados militar. | Open Subtitles | ان كان معلمنا جندياً لكنا حصلنا على تطابق مع البصمات او الحمض النووي في قاعدة بيانات الجيش |
Os efeitos da tensão podem chegar até ao ADN do cérebro. | TED | قد تمتد تأثيرات التوتر إلى الحمض النووي في الدماغ. |
Espera, achas que o Bennett colocou a ogiva nuclear no "trolley"? | Open Subtitles | ---انتظر لحظة (هل تعتقد أن (بينيت وضع ذلك السلاح النووي في عربة الحافلة؟ |
O hélio é a cinza da fornalha nuclear do Sol. | Open Subtitles | الهيليوم هو رماد الفرن النووي في الشمس |
O furacão Katrina, terrorismo, a ameaça nuclear na Coreia do Norte, gripe das aves. | Open Subtitles | إعصار كاترينا... الإرهاب والتهديد النووي في كوريا الشمالية، فيروسات الطيور. |
A especialidade dela é desintegração nuclear com uma minoria em partículas elementares. | Open Subtitles | الإنشطار النووي في الجزيئات الأوليه |
O ADN nas nossas células está cheio de cromossomas, cada um dos quais tem duas regiões de proteção nas extremidades | TED | يتم توضيب الحمض النووي في خلايانا داخل الكروموسومات، ولكل منها منطقتين وقائيتين في أطرافها تدعى تيلومير. |