Mas As mulheres são a origem, o único poder. | Open Subtitles | لَكنَّه النِساءُ اللواتي هن مصدرَ، القوَّة الوحيدة. |
As mulheres levavam muito a sério homens como o meu pai e o meu avô. | Open Subtitles | لكن الرجالَ يَحْبّونَ أبي وجَدَّي أَخذتْ النِساءُ بجديّة كبيرة. |
É por isso que As mulheres não deviam guiar. | Open Subtitles | هذه بالضبط الإجابة عن لِماذا لا ينبغي على النِساءُ قُيادة السفينة |
As mulheres se entregam facilmente para estranhos... mas bancam dificeis com quem as ama... com quem morreria por elas e lhes jura respeito.. | Open Subtitles | تُنتجُ النِساءُ إلى a غريب، لكن المسرحيّةَ بشدّة أَنْ تُصبحَ مَع a تعيس الذي يَحبُّهم. |
Pensei que As mulheres gostassem de flores naturais. | Open Subtitles | إعتقدتُ النِساءُ يحبوا الزهورَالطازة |
Hong Kong torna-se livre, se dermos mais de um minuto a isso, As mulheres mudam de canal, só para ver se a Madonna pintou as raízes. | Open Subtitles | هونك كونك تُصبحُ a أمَّة حرَّة، إذا نَعطيه أكثر مِنْ الدقيقة... . . تُقلّبُ النِساءُ للرُؤية سواء قصّرَ مادونا جذورها. |
As mulheres fazem os lares. | Open Subtitles | تَجْعلُ النِساءُ البيوتَ. |
Primeiro As mulheres | Open Subtitles | النِساءُ أولاً. |