"النّوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sono
        
    • dormir
        
    • adormecer
        
    • noite
        
    Uma coisa que não quero, não quero que a minha esposa perca um minuto de sono por causa disto. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لا أريد شيئاً واحداً لا أريد أن تُحرم زوجتي النّوم بسبب معاناتي
    Pegámos num grupo de indivíduos e pusemo-los num de dois grupos: um grupo que dorme e um grupo com privação de sono. TED لذا أخذنا مجموعة من الأفراد وفرزناهم إلى واحدة من مجموعتين تجريبيّتين: مجموعة النّوم ومجموعة الحرمان من النّوم.
    Isto é um exemplo da ação do sono no cérebro, mas o sono é igualmente importante para o corpo. TED هذا مثال عن تأثير النّوم على دماغك، ولكن النّوم مهم أيضًا لجسمك.
    Isso é por dormir com minha esposa .na droga da minivan. Open Subtitles هذا من أجل النّوم مع زوجتى فى المينى فان اللعينة
    Vocês fizeram o exame num período de tempo razoável e voltaram aqui antes de eu ter tido tempo para adormecer. Open Subtitles أنّكما قمتما بالفحص في وقتٍ قصير، وعدتما هنا قبل أن أجدَ الوقتَ لأغطّ في النّوم
    Penso que todos tivemos uma boa noite de sono. O sol vai nascer em breve. Open Subtitles أظنّنا فوّتنا ليلة من النّوم الوافي، فإن الشمس ستشرق قريباً.
    Penso que todos tivemos uma boa noite de sono. O sol vai nascer em breve. Open Subtitles أظنّنا فوّتنا ليلة من النّوم الوافي، فإن الشمس ستشرق قريباً.
    No grupo que dorme, vão dormir uma noite inteira, 8 horas de sono, mas no grupo da privação, vamos mantê-los acordados no laboratório, sob supervisão total. TED ستحصل مجموعة النّوم على ثماني ساعات كاملة من النّوم، ولكن سنبقي مجموعة الحرمان من النوم مستيقظة في المخبر، تحت مراقبة كاملة.
    É a qualidade combinada destas ondas cerebrais no sono profundo que atua como mecanismo de transferência de ficheiros durante a noite, passando memórias voláteis de curto prazo para um local mais permanente e de longo prazo no cérebro, e, portanto, protegendo-as, tornando-as seguras. TED إنّها الجودة المدمجة لموجات دماغ النّوم العميق والّتي تعمل بمثل آليّة نقل الملفّات في اللّيل، حيث تنقل المعلومات من خزّان قابل للعطب وقصير الأمد إلى موقع تخزين دائم وطويل الأمد داخل الدّماغ، وبالتّالي حماية هذه المعلومات وجعلها آمنة.
    Mas o que também descobrimos é que um sinal fisiológico do envelhecimento é a perda de qualidade do sono, especialmente aquele tipo de sono profundo de que vos falei. TED ولكنّنا اكتشفنا أيضًا أنّ إحدى علامات الشّيخوخة الفسيولوجيّة هي أنّ النّوم يصبح أسوأ، وخصوصًا ذلك النّوع من النّوم العميق الذي كنت أناقشه للتوّ.
    Sugere que a perturbação do sono profundo é um fator não muito valorizado que contribui para o declínio cognitivo e de memória no envelhecimento, e, mais recentemente descobrimos também, para a doença de Alzheimer. TED ويقترح هذا الدّليل أنّ غياب النّوم العميق هو عامل لا يُؤبه له يسهم في التّراجع المعرفي أو تدهور الذّاكرة، وفي الشيخوخة، ومؤخّرًا في مرض ألزهايمر أيضًا.
    Será que conseguimos repor a qualidade de sono profundo saudável, e, ao fazê-lo, conseguimos recuperar aspetos dos processos de aprendizagem e das funções mnésicas? TED هل يمكننا استعادة بعضٍ من نوعية النّوم العميق الصّحي، وعند القيام بذلك، هل يمكننا إنقاذ جوانب التّعلّم ووظائف الذّاكرة؟
    A falta de sono vai verter para todos os cantos e fendas da nossa fisiologia, até mexe com o alfabeto nucleico do nosso ADN que soletra a narrativa diária da nossa saúde. TED فنقص النّوم سيتسرّب إلى كل زاوية وركن لأعضائك، حتى أنّ التخريب سيصل إلى الأبجدية النووية للحمض النووي والتي تروي قصة صحتك اليومية.
    Está na altura do Sandman ter finalmente uma boa noite de sono. Open Subtitles حان الوقت لـ"رجل النّوم" أن يحظى بنوم هانئ.
    Entrar no sono eterno com os pés virados para a cova. Open Subtitles تنامون "النّوم الطويل"، القيلولة الدّنيئة.
    Ao colocarmos elétrodos em toda a cabeça, o que descobrimos foi que temos ondas cerebrais grandes e poderosas que ocorrem nas fases de sono mais profundas que contêm estas explosões espetaculares de atividade elétrica a que chamamos de fusos do sono. TED وعن طريق وضع أقطاب كهربائية في جميع أنحاء الرَّأس، ما اكتشفناه هو أنَّ هناك موجات دماغيّة كبيرة وقويّة تحدث خلال أعمق مراحل النّوم حيث يوجد راكب على ظهرها هذه الدّفَقات المذهلة من النّشاط الكهربائي والّتي نطلق عليها مغازل النّوم.
    E eu preciso de ir pôr o meu sono em dia. Open Subtitles أظنني سألحق ببعض النّوم
    É desse lado da cama que gostas de dormir? Open Subtitles أهذا هو جزء السّرير الذي تحبّين النّوم فيه؟
    Eu fi-lo e não sou capaz de dormir ou comer desde então Open Subtitles عندما عملت، لم أتمكّن من الأكل أو النّوم من ذلك الحين.
    É a tua cara a última coisa que ele vê todas as noites antes de adormecer? Open Subtitles هل كان وجهك آخر ما يراه قبل أن يخلد إلى النّوم ؟
    Vão para a cama às 8 da noite até à meia-noite TED يخلدون إلى النّوم حوالي السّاعة الثامنة مساءا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more