"الهاتف لكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • telefone mas
        
    Tu insinuaste isso ao telefone, mas eu pensei que tinha vindo até aqui para seres mais específico. Tu serás a minha mão direita de facto, estarás envolvida em todas as decisões. Open Subtitles حسناً, هذا ما قلته فى الهاتف لكن ظننت أننى هنا لتكون أكثر تحديداً
    Se em qualquer momento pensar que está em perigo solte o telefone mas não desligue. Open Subtitles تود باي وقت تشعر ان حياتك مهددة انزل الهاتف لكن لا تغلق الخط
    Nós não falamos no telefone, mas é assim que vou desligar na tua cara quando falares idiotices. Open Subtitles أنتِ وأنا لا نتكلم عبر الهاتف لكن هكذا سأغلق الخط عليك من الآن فصاعداً عندما تقولين أشياء غبية
    Falei com ela por telefone mas, como ela começou a chorar, tornou-se difícil de percebê-la. Open Subtitles هل رأيتها ؟ تحدثت لها على الهاتف لكن بدت منزعجة ومن الصعب أن أفهمها
    Não por telefone, mas não te preocupes... obterei o ADN agora mesmo. Open Subtitles "ليس عبر الهاتف لكن لا تقلق، سأحصل على الحمض النووي الآن."
    Podia ser feita por telefone, mas fizeram-nos vir até aqui para nos esfregar na cara o que aconteceu na fronteira. Open Subtitles كان يمكننا فعل ذلك عن طريق الهاتف لكن عوضًا عن ذلك جعلونا نأتي إلى هنا فهم يريدون التفاخر بما لديهم
    Não o disse por telefone, mas o que era, assustou-o, e nada assustava o teu pai. Open Subtitles لم يستطع أخباري بذلك في الهاتف لكن مهما كان ذلك الشيء فلقد أرعبه ولم يكن هناك شيء يخيف أبيك
    Toma este telefone mas não o levantes até que eu te diga. Open Subtitles خذ ذلك الهاتف.. لكن لا ترفعه حتى أخبرك.
    Não posso dar-lhe mais informações pelo telefone, mas que tal eu enviar-lhe uma autorização de acesso à conta, para poder entrar nela? Open Subtitles لا أستطيع تقديم معلومات إضافية عبر الهاتف لكن ماذا لو بعثت لك بإذن لمراجعة الحساب ويمكنك الإطلاع عليه بنفسك عبر الإنترنت
    Eu não atendo o telefone, mas tenho mesmo de sair. Open Subtitles لن أجيب الهاتف لكن علي الخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more