Ele tem 18 anos. Eu não tenho que fazer mais essa merda. | Open Subtitles | هو في سن الـ18 لا يجب علي فعل تلك الهراءات مُجدداً |
Sim, mas se pegar nesse filme de merda e lhe meter uma estrela, então temos algo. | Open Subtitles | أجل، لكنك إن وضعت نجماً في هذه الهراءات سيصبح لديك شيئاً |
Toda a minha vida, as pessoas têm-me enfiado essa treta do Rock Clássico. | Open Subtitles | بحياتى كلها وجميع الناس يرددون الهراءات عن موسيقى الروك القديمة |
Eu sei que vocês são melhores amigos para sempre e todas essas merdas, mas hoje à noite é para colocar o seu pau pra trabalhar. | Open Subtitles | أعلم بأنكما لا تليقان لبعض وتلك كل الهراءات لكن الليلة ذلك العضو على مقربة من القليل بضوء مُشرق |
Queres mesmo apostar a tua reputação neste lixo para tablóides, que nem para o "Inquisitor" serve? | Open Subtitles | أنت في الحقيقة على وشك فقد سمعتك الصحفية على مثل هذه الهراءات التي لا تناسب حتى المبتدئين |
A seguir, vais dizer-me que as jovens devem ser virtuosas, as mulheres castas, os homens viris, e as crianças devem ser educadas para pagar as suas dívidas e ganhar o seu sustento e outros disparates. | Open Subtitles | الرجال أقوياء وينبغي على الأطفال أن يحذوا حذوهم لدفع ديونهم وكسب رزقهم وكل الهراءات الأخرى لكن انظري اليهم |
Fico tão furioso com toda esta porcaria. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أني أتعصب بسبب كل هذه الهراءات |
E queriam encher-vos a cabeça com tanto disparate que no fim uma pessoa pensa: | Open Subtitles | كانوا يحاولون ملئ رأسكم بالكثير من الهراءات وفي النهايه تقول ,ياللهي هذا كثيرا |
Estamos a tentar ignorar a merda, mas há muita. | Open Subtitles | نحاول التدقيق فى هذه الهراءات ولكن يوجد الكثير منها |
Já vimos merda Mas nunca como esta | Open Subtitles | لقد شاهدنا الكثير من الهراءات لكن لا شييء كهذه |
Não meu, porra. Vou-me deixar dessa merda. Vá lá. | Open Subtitles | ،تباً، كلا يا رجل لقد أقلعت عن هذه الهراءات |
Não há fingimento. Tretas de merda! | Open Subtitles | ليس هناك اداء متكلف و لا تلك الهراءات اللعينه |
Olha, todo rapaz tem uma fantasia sobre um outro cara, mas você tem que enterrar essa merda num buraco bem fundo. | Open Subtitles | أصغ، كل شاب لديه نزوة بشاب أخر لكن عليك أن تدفن تلك الهراءات بعيداً هذه أمريكا، تبا |
Não me venhas com essa treta. Não senhor. | Open Subtitles | لا تبدأ بتلك الهراءات عن حظ الآيرلنديين لا يا سيدي |
Ou um placebo gigante. É tudo a mesma treta. | Open Subtitles | أو جرعة كبيرة من دواء "الغُفل" فكلها نفس الهراءات. |
Vamos sair. Quando tirar a fita não quero mais merdas vinda de ti, percebeste? | Open Subtitles | نحن سنخرج,سأنزع هذه الكمامة عنك ولا أريد المزيد من الهراءات منك,حسنا؟ |
Ver merdas que nenhum miúdo devia ver e depois ter de fazer o mesmo para sobreviver. | Open Subtitles | رؤية هراءات لا يجب على صبي رؤيته ومن ثمّ فعل الهراءات نفسها للبقاء حيًا |
Treadwell... se publicar alguma palavra desse lixo processo-o por calúnia. | Open Subtitles | إن نشرت كلمة واحدة من تلك الهراءات سأقاضيك بتهمة تشويه السمعة |
A maioria deste lixo é de um bando de mulheres loucas. | Open Subtitles | أتت معظم هذه الهراءات من مجموعة نساء مشوشات |
Já viste os disparates que te puseram a dizer? | Open Subtitles | هل تسمع الهراءات التي أجبروك أن تقولها؟ |
Se não pararem de comprar porcaria no Staples e Baby Gap | Open Subtitles | لو لم تتوقفوا عن شراء الهراءات من هراءات الأطفال و المشابك |
Decerto acham que isto é tudo um disparate, mas isto é mais do que uma questão de dinheiro. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم تعتقدون أن هذا مجموعة من الهراءات لكن الآمر يتعلق بأكثر من المال |
Chefe de equipa escuta porcarias de toda a gente. | Open Subtitles | رئيس الطاقم عليه أن يأخذ الهراءات من الجميع |