Ninguém tinha nada, andava tudo desesperado e com lapsos de bom senso. | Open Subtitles | لم يكن لدى أحد شيء, كان الجميع يائسون ويعانون من الهفوات |
Ok, pode ter havido alguns lapsos de julgamento mas, droga, estou trabalhando nisso. | Open Subtitles | حسنا كان هناك القليل من الهفوات في أحكامي لكن , أنا أعمل عليها |
Admito, que tenho alguns lapsos de julgamentos. | Open Subtitles | بلا نكران, لديّ بعض الهفوات في إتخاذ القرار |
Ela ainda é muito imatura para ser uma boa noiva, mas se você pode olhar para além dessas falhas, | Open Subtitles | .. إنها خرقاء إلى درجة أن تطلب من أحد أن يدّعي أنه خطيبها، لكن .. إن كنت تستطيع التجاوز عن هذه الهفوات |
De algumas falhas. Vamos vê-las. | Open Subtitles | سنبدأ ببعض الهفوات الصغيرة انظروا اليها |
Tem as suas falhas. | Open Subtitles | لديه بعض الهفوات |
lapsos de julgamento deviam ser dádivas à tua profissão. | Open Subtitles | أعنى ، هذه الهفوات فى الحكم لابُد أن تكون هدية لمهنتك |
Sim, bem, tive alguns lapsos aqui e ali. | Open Subtitles | نعم, أرتكبتُ بعض الهفوات من هنا وهناك |
Mas eu tive que apontar que houve determinados lapsos no respeitante às vossas medidas de disfarce, de que lhes falei durante a operação. | Open Subtitles | ولكن كان عليَّ أن أشير الى أنه كانت هناك بعض الهفوات فيما يتعلق بترتيبات التغطية الخاصة بكما والذي أخبرتكما بها خلال العملية |
Mas apesar destas falhas, a Lynette também não se considerava a pior mãe do mundo. | Open Subtitles | لكن بالرغم من تلك الهفوات... لم تر (لينيت) نفسها كأسوأ أم في العالم أيضاً |