Ou podias atirá-la ao ar e tapar aquele buraco grande do ozono. | Open Subtitles | أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ ترميه في الهواءِ وتغلق به خرم الأوزونِ. |
Encha o depósito, veja o óleo, eu trato do ar. | Open Subtitles | إملأْها ودققْ القلنسوة أنا سوف أحْصل على الهواءِ |
Acho que sim. Está no ar. | Open Subtitles | أعتقد إنه سيفعل فالإحساس موجود في الهواءِ |
Em vez de gritos Ouço música no ar | Open Subtitles | بدلاً مِنْ صيحاتِ، أُقسمُ أنا أَسْمعَ موسيقى في الهواءِ |
Preciso de apanhar ar. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ بَعْض الهواءِ حقاً. |
Atira uma mão cheia de folhas para o ar, pula um bocado e guincha de uma forma dominadora. | Open Subtitles | الآن، ارمي بعض الأوراقِ في الهواءِ ثمّ ثم اقفز وصيح بطريقة مسيطرة |
E somos mais livres que um pássaro no ar ou um peixe no oceano. | Open Subtitles | وانت أكثر حرية مِنْ طير في الهواءِ أَو سمكة في المحيطِ |
Ponho os aviões no ar. | Open Subtitles | أَحْصلُ على تلك الطائراتِ فوق في الهواءِ |
O "ambiente" que paira no ar é que estás a perder uma pipa de massa | Open Subtitles | الذي في الهواءِ أنت تَفْقدُ الكثير مِنْ المالِ. |
"Ou a ver os seus gloriosos seios a balançar no ar frio da noite?" | Open Subtitles | أَو يُراقبُ صدورَها المجيدةَ دائر في الهواءِ الليليِ الباردِ؟ |
Então, quando finalmente desci até ao clube havia qualquer coisa estranha no ar. | Open Subtitles | لذا، عندما أنا أخيراً نَزلَ إلى النادي كان هناك شيءُ غريب في الهواءِ. |
Amigos, agora a minha varinha mágica vai suspender este rapaz no ar | Open Subtitles | لا، لَكنَّه سَيصْبَحُ أصدقائى، الآن عصاي السحرية تَذْهبُ لتَعليق هذا الولدِ في الهواءِ |
"Eras tu que eu encontrei ou era o meu destino" "Eras tu ou era apenas magia no ar" | Open Subtitles | هَلْ كان أنت أَو كُنْتَ السحر في الهواءِ |
Mas o caixão que continha o seu corpo ficaria a flutuar no ar. | Open Subtitles | لكن تابوتَه الذي يَحتوي على جثّتِه يطفو في الهواءِ |
Oh, eu também preciso de apanhar ar, se queres companhia. | Open Subtitles | أنا أيضاً, أريد أن أخرج لأتنشّق بعضاً من الهواءِ, إن كنتِ تريدين رفقة. |
Só para perfumar o ar. E fazer aquele teu amigo vir a correr. | Open Subtitles | .لتَحْصلُ على الهواءِ يجب أن تحضر صديقك هنا |
Os sons viajam mais longe através do ar fresco | Open Subtitles | تُسافرُ الأصواتُ أبعد في الهواءِ الأبردِ |
Mas as árvores não conseguem usar toda a água por isso, a maior parte dela regressa ao ar como vapor, formando névoas e nuvens. | Open Subtitles | لكن الأشجارَ لا تَستطيعُ إسْتِعْمال كُلّ هذا الماءِ لذا، مُعظمه يَعُودُ إلى الهواءِ كبخار لتشكيل السحبِ والغيومِ |
Quero ver essas cartas no ar. | Open Subtitles | دعنا نَحْصلُ على تلك البطاقاتِ في الهواءِ. |
Introduzir uma súbita rajada de ar gelado vai criar uma tempestade de furacões dos infernos. | Open Subtitles | القيام بإنفجار مفاجئ مِنْ الهواءِ المتجمّد سَيَخْلق واحدة جهنمية من العاصفة الدوّامة |