"الهورمونات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hormonas
        
    • hormônios
        
    Baseando-se nas suas notas, demos-lhe hormonas sintéticas e parecem funcionar. Open Subtitles مستندة على ملاحظاتك، نحن نعطيه الهورمونات الصناعية، التي تبدو للعمل.
    Talvez a química corporal esteja ao rubro e as hormonas furiosas de adolescente estejam a atrair insectos. Open Subtitles مرور بسن البلوغ، حقّ؟ أعني، لربّما كيمياء جسمه بطريقة ما فقط تخبّل وهو الإهتياج الهورمونات المراهقة
    Sabias que, quando alguém vive um trauma que muda a sua vida, como aconteceu contigo, são libertadas hormonas que aceleram o processo de envelhecimento? Open Subtitles عَرفتَ بأنّ عندما يَمْرُّ شخصُ ب صدمة تَعديل حياةِ الذي الطريقِ بأَنْك عَمِلتَ، الهورمونات هَلْ يُصدرُ الذي يُسرّعُ العمليةَ المعمّرةَ في الحقيقة؟
    Estou a falar das quantidades massivas de hormonas que injectaste nas minhas veias para que eu acreditasse que estava grávida. Open Subtitles أتحدّث عن الكميات الهائلة من الهورمونات التي حقنت بها عروقي لجعلي أعتقد بأنّني كنت حاملا
    E o seu sistema foi-se enlouquecendo porque esses hormônios vão para o sangue. Open Subtitles لقد اختل نظام جسده وذلك لأن الهورمونات تندفع في مجرى دمه
    Detectei um crescente nível de hormonas quando o Michael e a Sarah começaram a bater um no outro. Open Subtitles لقد إكتشفت ارتفاعا في مستويات الهورمونات عندما بدأ مايك وسارة يهاجمان بعضهما
    - Claro, toma umas hormonas. Open Subtitles - طبعا,عزيزتي احصلي لنفسك على بعض الهورمونات
    Que hormonas andas tu a tomar? Open Subtitles كم من تلك الهورمونات اخذت يا عزيزتي؟
    Horrível, estas hormonas estão a dar comigo em maluca. Open Subtitles فظيع، هذه الهورمونات تقودوني للجنون
    Até termos provas de que as hormonas da rainha estão, de facto, sob controlo, seria melhor se eliminásseis o inocente pessoalmente. Open Subtitles حتى رَأينَا دليلاً التي الملكة... ... الهورمونات في الحقيقة تحت السّيطرة، هو قَدْ يَكُونُ أفضل إذا أَخذتَ العلامةَ،
    Os enjoos matinais são um sinal de que as hormonas estão activas. Open Subtitles غثيان الصباح a إشارة التي الهورمونات تَرْفسُ في.
    Palermas dos miúdos, pensam que sou feito de hormonas. Open Subtitles فلينسى، فلقد صنعت من الهورمونات
    Não posso saltar hormonas semana a semana. Open Subtitles علي تناول الهورمونات كل أسبوع.
    Estas hormonas naturais, que controlam as respostas à dor e ao prazer no sistema nervoso central, podem levar a sentimentos de euforia, ou à frequentemente chamada "euforia do corredor" TED هذه الهورمونات الطبيعية، التي تتحكم في ردود فعلنا تجاه الألم و المتعة في النظام العصبي المركزي، كفيلة بمنح شعور من النشوة أو ما يسمى غالبا بـ"نشوة العداء".
    Precisas de umas hormonas... Open Subtitles تحتاجين لبعض الهورمونات,همم؟
    Com todo o tipo de hormonas a invadir o vosso corpo, para a acção, é muitas vezes difícil lembrarem-se que o sexo pode ter consequências negativas. Open Subtitles بكل أنواع الهورمونات التي تندفع في جسمك يرغمك لتنفيذ... من الصعب في أغلب الأحيان التذكر بأن هناك نتائج سلبية إلى ممارسة الجنس
    Tome algumas hormonas. Open Subtitles تناول بعض الهورمونات
    E eu tomarei algumas hormonas. Open Subtitles وأنا سأتناول بعض الهورمونات
    hormonas são hormonas. Open Subtitles الهورمونات تبقى هورمونات
    - Tenho tomado as hormonas. Open Subtitles أُخِذَ كُلّ الهورمونات.
    Passa a vida vazando, inchando, ficando com manchas... com cólicas excruciantes, hormônios em fúria, infecções! Open Subtitles إنه مضيعة للوقت بالتسرب والتورم والتشهير والبقع التقلصات الشديدة، الهورمونات الهائجة، الخمائر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more