Ele tem aquela cara linda e um corpo incrível, e eu não me importo que seja tão mau caracter. | Open Subtitles | فهو مثل هذا الوجه الجميل وهذه الهيئة لا يصدق، وأنا حقا لا أهتم أنه نوع من عرجاء. |
É um pouco mais velho, mas tem um corpo espectacular. | Open Subtitles | وهو أكبر قليلا، ولكن لديه حقا هذه الهيئة مذهلة. |
Enquanto eu tiver esta forma, eles não me localizam. | Open Subtitles | وبما أنني في هذه الهيئة لن يستطيعون إكتشافي |
- Tenho o direito de estar no júri apesar de estar a dormir com a organizadora do festival. | Open Subtitles | لدي الحق لأكون ضمن الهيئة بالرغم من أنني أنام مع رئيسها |
Há um programa na Divisão onde podes filtrar estes marcadores. | Open Subtitles | .هناك برنامج في الهيئة يمكنك فلترة هذه العلامات من خلاله .سأخبرك بالجيد فيها |
Nós aceitamos reclamação contra a Comissão Comunicação em defesa da cadeia, e se a Comissão decidir a favor, demanda iria se aposentar. | Open Subtitles | لقد وافقنا على أن نشهد أمام هيئة الإذاعة لصالح الشبكة وإن كان قرار الهيئة في صالح الشبكة فسيبطلون هذه القضية |
É melhor teres uma história para justificares esse corpo. | Open Subtitles | لديك أفضل قصة للذهاب إلى جانب تلك الهيئة. |
O nosso corpo digital está à escala real de 1:1, portanto, esta é exatamente a forma como os estudantes verão a verdadeira anatomia. | TED | مقياس الهيئة الرقمية الى حجم الجسم هو واحد الى واحد، لذلك هذا هو بالضبط الطريق للطلاب ليروا تشريح حقيقي. |
Será possível que um corpo tão representativo de americanos honestos e trabalhadores apoie um candidato ao Congresso do nosso amado país, cuja única pretensão à investidura é ter morto um homem? | Open Subtitles | هل من الممكن أن مثل هذه الهيئة التمثيلية. الصادقة الأميركيين يعملون بجد، لتأييد مرشح للمؤتمر من بلدنا الحبيب |
Primeiro, mostram o corpo humano que costuma ser um homem... sem cara, com a boca aberta. | Open Subtitles | وهو دائماً بهذه الهيئة: بلا وجه، وفمه مفتوح |
Primeiro, mostram o corpo humano que costuma ser um homem... sem cara, com a boca aberta. | Open Subtitles | وهو دائماً بهذه الهيئة: بلا وجه، وفمه مفتوح |
Você acha que vou desperdiçar esse corpo com aquela moça que não pode vê-lo? | Open Subtitles | أتعتقد أنني ذاهب لكى أضيع هذه الهيئة على الكرة خرقاء عمياء التى لا تستطيع رؤية ذلك؟ |
O que poderemos fazer a um objeto simétrico, movê-lo de certa forma, para que pareça o mesmo que antes de o movermos? | TED | ماذا يمكن أن نفعل بكائن متماثل، تحريكه بطريقة ما، حتى يبدو على نفس الهيئة التي كان عليها قبل تحريكه؟ |
O que és tu, que usurpas esta hora da noite... nessa bela e aguerrida forma... em que a defunta majestade do país por vezes marchava? | Open Subtitles | من أنت يا من ظهرت في هذا الوقت من الليل بنفس الهيئة والملابس الحربية التي كان يرتديها الملك المتوفى سابقــا ؟ |
O júri está inclinado a absolvê-los, mas os júris podem ser dispensados. | Open Subtitles | على ما يبدو فإن هيئة المحلفين يميلون لتحريرهم, ويمكننا أن نغير الهيئة |
Desculpe, Dra. Juíza, mas o júri gostaria de fazer uma recomendação | Open Subtitles | عذراً، سيادتك لكن الهيئة تريد أن تقدم توصية |
A Divisão tinha alguém disponível... com as qualificações apropriadas e experiência com a CTU. | Open Subtitles | الهيئة لديها شخص ذو مؤهلات مناسبة وخبرة في الوحدة |
Liberta alguns dos teus homens. A Divisão vai enviar mais dados. | Open Subtitles | حاولي توفير بعض طاقمك، سترسل لنا الهيئة بعض المعلومات |
Uma Comissão Real, não pode aceitar um depoimento anónimo. | Open Subtitles | الهيئة الملكية لا يمكنها أن تقبل شهادة مجهولة |
O conselho vai querer detalhes sobre o mercado asiático. | Open Subtitles | تريد الهيئة إحصائيات محددة قبل الدخول للسوق الآسيوية |
Enquanto aguardamos pela resposta da FDA, quero passar a pente fino todos os candidatos. | Open Subtitles | والآن بينما ننتظر رد الهيئة أريد أن أعيد التدقيق في أوراق المتقدمين للتجارب |
Se a SEC apresentar queixas, eles vão andar atrás de nós. | Open Subtitles | إذا تمت ملاحقتنا قضائيا من طرف الهيئة العليا سوف تكون مؤخراتنا في مرمى النيران |
E se um deles alguma vez eclipsar a Via Láctea, seria este o aspecto. | TED | و إذا قام واحد منها بحجب درب التبانة، فسيبدوا ذالك على هذه الهيئة. |