Bom é óbvio que não sou uma testemunha de confiança. | Open Subtitles | حسناً من الواضح أني شاهدٌ لا يمكن الإعتماد علي |
É óbvio que fiz coisas pelas quais sinto culpa. | Open Subtitles | من الواضح , أني فعلت أشياء تشعرني بالذنب |
Foi aterrorizador, mas foi óbvio que eu não tinha treino, nem qualificações para ser o soldado que eu julgava precisar de ser. | TED | كان ذلك مرعباً. لكن من الواضح أني لم أتدرب، ولم أكن مؤهلاً، كي أصبح الجندي الذي اعتقدت أني أريد أن أكونه. |
É claro que terei mais certeza quando identificarmos a substância. | Open Subtitles | من الواضح أني سأتأكد ما إن أحدد هذه المادة. |
Se fizesse terapia, claro que vinha ter contigo. | Open Subtitles | إن كنتُ سأخضع لعلاج فمن الواضح أني سأتي إليك بالطبع |
Eu não porque é que duvidei disso, porque eu Sou claramente fantástica. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا شككت بالأمر لأنه من الواضح أني رائعة |
obviamente, utilizo tecnologia todos os dias; sou cientista. | TED | ومن الواضح أني أستخدمها كل يوم، فأنا عالمة. |
Comecei a beber bastante... e tornou-se óbvio que eu e a minha mulher nos íamos separar. | Open Subtitles | بدأت أسكر بطريقة سيئة للغاية وأصبح من الواضح أني وزوجتي لن نتجاوز الأمر |
Pensei que podia vir aqui, chamá-la à razão, mas é óbvio que estava enganado. | Open Subtitles | أتعلمين لقد ظننت أنه يمكنني أن أحضر هنا وأتناقش معك لكن من الواضح أني كنت مخطئاً |
É óbvio que não tenho sutiã, não é? | Open Subtitles | من الواضح أني لا أرتدي ملابس داخليه , صحيح ؟ |
Então, é óbvio que preciso que compare... o que descobriu com Zane e o que sabe sobre Lieber. | Open Subtitles | من الواضح , أني بحاجتك لمقارنة ما تعلم عن زين و ما تعلم عن ليبر. |
Entretanto, é óbvio que não posso manter toda a equipa. | Open Subtitles | لكن في هذه الأثناء، من الواضح أني لا أستطيع إبقاء أي شخص معي |
É óbvio que gostava de me casar, mas não tenho dinheiro. | Open Subtitles | إذًا من الواضح أني أريد الزواج، لكن، كما تعلم لا أملك أي مدخرات. |
- Porquê? Porque é óbvio que guardo rancor por mais tempo. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أني أحمل حقداً أطول منك |
É óbvio que gosto mais de ti do que tu de mim. | Open Subtitles | من الواضح أني أحبك أكثر مما تحبيني |
É claro que estou a tentar seduzi-lo pelo seu dinheiro. | Open Subtitles | من الواضح أني أحاول إغوائه من أجل أمواله. |
É claro que eu não estou a fazer isso. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح أني لم أكن أحاول عمل ذلك |
É claro que não. | Open Subtitles | من الواضح أني لَمْ أدخل للسياسةِ لعمل هذا. |
Sou claramente a miúda mais gira que aqui está, mas estou sozinha, presa a este lugar, ao teu lado. | Open Subtitles | من الواضح أني أكتر حقيرة إثارةً في هذا المكان الرخيص، لكني وحيدة تماماً، عالقة في الجلوس هنا معك. |
Sou claramente muito louco para dizeres não. | Open Subtitles | من الواضح أني مجنون جداً لك لكي تقول لا لي |