Devem saber que a realidade alternativa é possível, certo? | Open Subtitles | لابد أنكم تعلمون ان هذا الواقع البديل ممكن، اليس كذلك؟ |
Só que na realidade alternativa de onde a mensagem veio parece que a cadeira foi transferida para a "Área 51". | Open Subtitles | يبدوا أنه في الواقع البديل الذي جاءت منه الرسالة أخذ الكرسي للمنطقة 51 |
Estou a seguir o percurso que me foi destinado na realidade alternativa. | Open Subtitles | إني أتبع الدرب الذي أُنشأ لي في الواقع البديل |
Na realidade alternativa falámos sobre como a dor te estava a abater. | Open Subtitles | في الواقع البديل تحدثنا بشأن كيف يثقل الحزن كاهلك |
Ela ainda está reportando ao presidente o cenário que se desenrolou na realidade alternativa, onde o stargate se tornou público. | Open Subtitles | إنها مازالت هناك ، توضح للرئيس ما حدث فى "الواقع البديل"، حينما تم الإعلان عن (ستار جيت) للناس |
Na realidade alternativa, por mais estranho que pareça. | Open Subtitles | داخل الواقع البديل والذي يبدو غريبًا |
Ele disse que viu a Melanie na realidade alternativa. | Open Subtitles | لقد قال أنه رأى (ميلاني) في الواقع البديل |
Ele também estava na realidade alternativa. | Open Subtitles | لقد كان داخل الواقع البديل أيضًا |
Por favor, ouve-me. Aquela realidade alternativa precisava de te afastar de mim. | Open Subtitles | هذا الواقع البديل يحتاج أن يبعدك عنى |
Acho que é nosso propulsor da realidade alternativa. | Open Subtitles | أظنّ أنّه محرك الواقع البديل. |
Casulos, realidade alternativa... | Open Subtitles | تلك الشرانق، الواقع البديل |
Na realidade alternativa, recuperaste-a. | Open Subtitles | لقد استعدتها في الواقع البديل |
- Uma quê? - realidade alternativa. | Open Subtitles | - الواقع البديل - |
- E se for uma realidade alternativa? | Open Subtitles | ماذا عن (الواقع البديل)؟ |