Para um coelho em qualquer estado, não reforça aptidão nenhuma. Portanto, a aptidão depende da realidade como ela é mas também do organismo, da sua condição e da sua ação. | TED | ولأرنب في أي حال كان لن تزيد لياقته إذا تعتمد اللياقة على الواقع كما هو ولكنها تعتمد ايضا على حالة و حركة الحيوان |
Diga-me lá o que há de tão bom em ver a realidade como ela é? | Open Subtitles | اشرحى لى ما هو بالضبط الذي تعتقديه رائعا فى إدراك الواقع كما هو؟ |
Vamos começar com uma pergunta: Vemos a realidade como ela é? | TED | لنبدأ بسؤال هل نرى الواقع كما هو ؟ |
Agora acreditamos que o espaço-tempo e os objetos são a natureza da realidade tal como ela é. | TED | والآن نعتقد بأن الفضاء والوقت والأشياء هي طبيعة الواقع كما هو |
As simulações do jogo evolutivo que mostrei foram especificamente sobre a perceção, e mostram que as nossas perceções não se formaram para nos mostrar a realidade tal como ela é, mas isso não significa a mesma coisa quanto à lógica ou matemática. | TED | إن محاكاة لعبة التطور هي عن الإدراك خاصة و تبين بأن إدراكنا قد تمت صياغته لا لترينا الواقع كما هو ولكن هذا لا يعني نفس الشيء عن المنطق والرياضيات |
Não me vou demorar nisso, mas vocês já entenderam. (Risos) Isso cria uma pergunta técnica importante: "A seleção natural favorece ver a realidade como ela é?" | TED | حسنا لن أناقش هذا ولكن فهمتم الفكرة (ضحك) ويثير هذا سؤالا تقنيا مهما .. هل يفضل الأنتقاء الطبيعي رؤية الواقع كما هو ؟ |
Em quase todas as simulações os organismos que não veem nada da realidade e estão somente atentos à aptidão levam à extinção todos os organismos que percebem a realidade como ela é. | TED | وفي أغلب عمليات المحاكاة فإن المخلوقات التي لا ترى الواقع نهائيا ولكنها مهيئة فقط لتتوافق مع اللياقة، تدفع لإنقراض المخلوقات التي ترى الواقع كما هو |
A realidade como ela é objectivamente? | Open Subtitles | الواقع كما يظهر بموضوعية؟ بالضبط. |
Não vemos a realidade como ela é. | TED | نحن لا نرى الواقع كما هو. |
Aceitação da realidade como ela é. Apenas através do coração você pode tocar o céu. | Open Subtitles | وقبول الواقع كما هو. |