Os monstros e os desastres naturais podem esperar um dia. | Open Subtitles | أخذت يوم إجازة هذه من أعمالك كبطل أقصد الوحوش و الكوارث الطبيعية ـ تنتظر يوماً ؟ |
Vocês se abrem para entender os piores monstros, e convidam o mal para suas vidas. | Open Subtitles | انتم تعرضون أنفسكم لفهم أسوء الوحوش و أنتم تدعون الشر الى حياتكم |
Terei destruído aquela raça de monstros. E serei o verdadeiro herdeiro do trono! | Open Subtitles | . سأكون أنا من دمر الوحوش . و سأستحق العرش عندها |
Assombras a besta e estragas a armadilha. | Open Subtitles | انت ستتحدث لغه الوحوش و تفسد الفخ |
"Somente um poder toca o coração da besta e a amansa". Que tipo de magia poderia domar o poder de Orden? | Open Subtitles | "فقط قوة وحيدة هيَ من تلمس الوحوش و تروضها أيّ نوع من السحر يُمكنهُ ترويض قوى "أوردن"؟ |
Sem mais monstros ou medo. Assegurar-me-ia disso. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من الوحوش و الخوف سأحرص على ذلك |
Não à caça de monstros ou mutantes, ou... de quaisquer coisas estranhas que estejam a ameaçar o mundo. | Open Subtitles | وليس لصيد الوحوش و المسوخ أو أيَّا كان من الأمور الغريبة التي تهدد العالم لايمكنني التستر عليكِ دوماً |
Eu acho que eles estavam á procura de monstros e eles encontraram-se. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يبحثون عن الوحوش و وجدوا بعضهم البعض |
E contava histórias... sobre poderosos guerreiros vingadores com batalhas, monstros e magia. | Open Subtitles | عن محاربين أقوياء يسعون للإنتقام مع العديد من المعارك و الوحوش و السحر |
Podemos parar de falar sobre monstros e caçar? | Open Subtitles | هل بإمكاننا التوقف عن الحديث بشأن الوحوش و الصيد؟ |
Levá-lo de volta ao Covil dos monstros e colocá-lo de volta na base! | Open Subtitles | لإرجاع الوحوش و إحتجازهم في القاعده |
monstros e criaturas e... | Open Subtitles | ... الوحوش و المخلوقات و |