Ele é o único que sabe para onde nossos fundos são encaminhados. | Open Subtitles | إنه الشخص الوحيد الذي يعلم بشأن المصدر الذي تذهب إليه أموالنا |
Tu és o único que sabe do roubo. | Open Subtitles | وأنت الشخص الوحيد الذي يعلم بشأن عملية السطو |
Não me ajuda em nada matá-lo. Você é o único que sabe a combinação. | Open Subtitles | لا يفيدني قتلك أنت الوحيد الذي يعلم أرقام الخزانة |
Porque eras o único que sabia onde ela estava e fizeste a escolha de não dizer nada. | Open Subtitles | لأنك كنت الوحيد الذي يعلم موضعها وإخترت ألاّ تُخبرنا |
Por acaso eu sou a única pessoa que sabe dirigir nesta cidade? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد الذي يعلم كيف يقود في هذه البلدة؟ |
Porque sou o único que conhece o plano dele. | Open Subtitles | لانني الشخص الوحيد الذي يعلم ما يخطط له |
Coragem é quando és o único que sabe quão assustado estás. | Open Subtitles | الشجاعة تظهر عندما تكون الشخص الوحيد الذي يعلم كم أنت خائف |
Não és o único que sabe o que fazer por aqui, sabes? | Open Subtitles | لست أنت الوحيد الذي يعلم ما يجب فعله هنا، أتفهم؟ |
Não és o único que sabe o que fazer por aqui, sabes? | Open Subtitles | لست أنت الوحيد الذي يعلم ما يجب فعله هنا، أتفهم؟ |
E, obviamente, não sou o único que sabe isso. | Open Subtitles | ومن الواضح أني لست الرجل الوحيد الذي يعلم هذا |
Penso que ele é o único que sabe que isto é uma festa. | Open Subtitles | أعتقد أنه هو الوحيد الذي يعلم أن هذه حفلة |
Decidiste espancar o único que sabe, onde estão os accionadores? | Open Subtitles | ماذا , قررت قتل الشخص الوحيد الذي يعلم اين المفاعلات . مايكل |
Além disso, sou o único que sabe para onde o navio vai. | Open Subtitles | بالإضافة ،، أنا الوحيد الذي يعلم إلى أينَ هيَ تلكَ السفينة ذاهبة |
És o único que sabe o que se sente quando se está sozinho. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يعلم معنى شعور كون المرء وحيد. |
Tu precisas de mim... porque sou o único que sabe o que estás a passar como pai. | Open Subtitles | انت تحتاجني لأنني الوحيد الذي يعلم مالذي تسعى خلفه كأب |
- É o único que sabia onde o enterramos. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يعلم بموضع دفنه |
E o Chuck era o único que sabia do... | Open Subtitles | و تشاك كان الوحيد الذي يعلم بشأن |
- O Bob era o único que sabia do ouro. | Open Subtitles | بوب " لم يكن الوحيد الذي يعلم عن الذهب " |
Tem de vir. Você é a única pessoa que sabe o que se está a passar. | Open Subtitles | مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث |
a única pessoa que sabe alguma coisa sobre estes mauzinhos está presa no parque e em grave perigo | Open Subtitles | والآن إنَّ الشخص الوحيد الذي يعلم بشأن المتمردون الصغار عالق في الباحة الثلجية وهو واقع بخطر كبير |
Pode ser o único que conhece a identidade de todos os conspiradores no Governo. | Open Subtitles | قد يكون هو الوحيد الذي يعلم أسماء كل الأشخاص الذي رشاهم، نعم |