"الوحيد القادر على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o único que pode
        
    • o único capaz de
        
    • o único que podia
        
    • o único que a pode
        
    • o único que consegue
        
    • a única pessoa que pode
        
    • único que o
        
    • o único que os
        
    • única pessoa capaz
        
    • o único que te pode
        
    O comandante é o único que pode entrar em contato com ele. Open Subtitles ان القائد هو الوحيد القادر على الحصول على أي معلومه عنه
    Todos dizem que está senil, mas é o único que pode ajudar-me! Open Subtitles الجميع يقولون أنه قد أدركك خَرف الشيخوخة، لكنك الوحيد القادر على مساعدتي.
    Especialmente se cair em mãos erradas. E eu sou o único, que pode impedir que isso aconteça. Open Subtitles لاسيما إن وقع بين أيدي الأشرار وأنا الوحيد القادر على الحول دون حدوث هذا
    Pode ser o único capaz de nos ajudar. Sim. Open Subtitles وربما يكون هو الشخص الوحيد القادر على مساعدتنا
    Disse apenas que eu era o único, que podia ajudar. Open Subtitles على الهاتف هو قال فقط انني الوحيد القادر على المساعده
    Mas posso ser o único que a pode ajudar. Open Subtitles ولكني قد أكون الشخص الوحيد القادر على مساعدتكِ
    Lillian, eu sou o único que consegue trazer-lhe a maior bailarina macho do Mundo. Open Subtitles ليليان . انا الوحيد القادر على احضار اعظم راقص بالية فى العالم
    Então, a única pessoa que pode confirmar a legitimidade da operação faleceu. Open Subtitles اذن فالشخص الوحيد القادر على تأكيد شرعية هذه العملية متوفى أليس كذلك أيها الكولونيل؟
    Então sou o único que pode pensar num plano? Open Subtitles إذاً ، هل أنا الوحيد القادر على التفكير في خطة؟
    Bem, então é melhor que aprenda depressa porque é o único que pode deter o seu pai. Open Subtitles حسناً , من الأفضل ان تتعلم بسرعة لأنك الوحيد القادر على ايقاف والدك
    É o único que pode impedir que isto aconteça, e tu és a única que o pode permitir fazer o que acredita. Open Subtitles إنه الوحيد القادر على منع هذا من الحدوث وأنتِ الوحيدة القادرة على إعطاءه الفرصة ليفعل ما يؤمن به
    Ele é o único que pode derrotá-los! Open Subtitles هو يحاول حمايتها فحسب هو الشخص الوحيد القادر على القضاء عليهم
    O Kaplan é o único que pode identificar o assassino do Tenente Evans. Open Subtitles كابلان هو الوحيد القادر على تحديد قاتل ايفانز
    Jesus vai voltar para resgatar os judeus porque é o único que pode fazê-lo. Open Subtitles المسيح سيعود لإنقاذ اليهود لإنه الوحيد القادر على هذا
    E o único capaz de convencer o Sr. John Seeger... A juntar-se à nossa pequena festa. Open Subtitles و هو الوحيد القادر على ضم السيد جون سيجار إلى مجموعتنا
    Eu era uno de sus porcos da índia preferidos, o único capaz de ler mentes, mas como todos os outros, enquanto mais usava o meu poder, mais me consumia. Open Subtitles كنت واحدا من الفئران المفضلة لديهم الوحيد القادر على قراءة العقول ولكن مثل البقية كلما كنت أستخدم قوتي
    Fui um parvo, convenci-me de que era o único que podia ajudar. Open Subtitles كنت أحمق جعلت نفسي تصدق أنني الوحيد القادر على المساعدة
    Scott era o único que podia enfrentar Talby. Open Subtitles كان سكوت الوحيد القادر على مواجهة تالبي
    Há uma festa em apuros e sou o único que a pode salvar. Open Subtitles حفلة في خطر وأنا الوحيد القادر على عتقها
    Há um dia na vida de um homem em que uma banda começa a tocar e ele é o único que consegue ouvi-la. Open Subtitles يأتي يوم في حياة كل رجل حيث تعزف الموسيقى ويكون هو الوحيد القادر على سماعها اليوم هو يومك
    a única pessoa que pode fazer isso é o polícia que está lá fora. Open Subtitles والشخص الوحيد القادر على ذلك هو الشرطي الموجود في الخارج
    tens que fazer o que te pedi para fazer, porque és o único que o pode fazêr entendes? Open Subtitles يجب أن تقوم بما طلبتهُ منك لأنك الوحيد القادر على فعله.
    Que toda a gente na ilha... corre perigo e sou o único que os pode ajudar. Open Subtitles بأنّ جميع من في تلك الجزيرة في خطر وأنّني الوحيد القادر على مساعدتهم
    Mas a única pessoa capaz de fazer isso saiu por aquela porta. Open Subtitles لكن الشخص الوحيد القادر على إتمام الأمر خرج لتوه من الباب.
    Sou o único que te pode proteger. Não me importo de fazê-lo desde que cooperes. Open Subtitles أنا الوحيد القادر على حمايتك يسعدني ذلك حال تعاونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more