É o dobro do material genético que um ser humano deveria ter. | Open Subtitles | هذه ضعفا المادّة الوراثيّة التي ينبغي أن تظهر في أيّ إنسان. |
O melhor material genético que a humanidade tem para oferecer. | Open Subtitles | المادّة الوراثيّة الأجود التي يمكن أن تقدّمها البشريّة. |
Como toda a nossa espécie, foi criado num laboratório, usando material genético de um doador designado. | Open Subtitles | و كسائر جنسنا، استولد في مختبر باستخدام المادّة الوراثيّة لمتبرّعٍ معيّن. |
Copiava os dados genéticos das células saudáveis do paciente e usava-os para substituir as danificadas. | Open Subtitles | ننسخُ المعلومات الوراثيّة لخلايا المريض السليمة، و نستخدمها لاستبدال الخلايا المريضة. |
Análises pré-natais, estudos genéticos. | Open Subtitles | سجلّات ما قبل الولادة واللوحات الوراثيّة. |
Mas é espantoso que a diversidade da vida seja o resultado dessas quatro letras genéticas. | TED | ومن الملفت للنظر أن كل التنوع في الحياة ناتجٌ عن هذه الأحرف الوراثيّة الأربعة. |
Mas esta mesma deformidade genética tornou-o adequado para algumas... Experiências genéticas. | Open Subtitles | لكنّ عاهتَه الوراثيّةَ عينَها، جعلتْه مناسباً لإحدى التجارب الوراثيّة |
Ele disse que a menina já sabia por causa da questão hereditária. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنكِ تعلمين بهذا الشأن بسبب الناحيّة الوراثيّة. |
De quem era o material genético usado para criar esta progenitura? | Open Subtitles | لمَن تعود المادّة الوراثيّة التي استخدمناها لخلق هذه السلالة؟ |
Ela tem ferimentos de defesa, arranhões nos punhos e, possivelmente, material genético sob as unhas. | Open Subtitles | إنّ لديها جروح دفاعيّة، كشوط على رسغيها، وبعض المواد الوراثيّة المحتملة تحت أظافرها. |
O meu laboratório já trabalha na expansão do alfabeto genético de outras células, incluindo as células humanas e estamos a preparar-nos para começar a trabalhar em organismos mais complexos. | TED | يعمل مختبري على توسيع الأبجديّة الوراثيّة للخلايا الأخرى، بما فيها الخلايا البشرية، كما نتجهّز للبدء في العمل على عضيات أكثر تعقيداً. |
Os complexos resultantes atuam como batedores, ligando-se a material genético flutuante e procurando uma coincidência para o vírus. | TED | تعمل المركبات الناتجة ككشّافات، فتقوم بالتقاط المواد الوراثيّة السابحة في الخليّة لتبحث لها عن نظير في المادة الوراثيّة الخاصّة بالفيروس. |
A PCR, ou teste de reação em cadeia da polimerase, tem como alvo o material genético do vírus no corpo e é usado para diagnosticar alguém que está infetado nesse momento. | TED | إنّ الـ بي.سي.آر أو فحص تفاعل البوليميريز المتسلسل، يستهدف المادة الوراثيّة للفيروس في الجسم ويُستخدم لتشخيص الأشخاص المصابين حاليًا. |
Para desenvolver um teste de PCR para um vírus nunca antes visto, os investigadores sequenciam primeiro o material genético, ou genoma, e identificam regiões que são únicas para esse vírus específico. | TED | لتطوير فحص بي.سي.آر لفيروس مجهول، يتتبّع الباحثون أولًا تسلسل مواده الوراثيّة أو جينومه، ويحدّدون المناطق التي ينفرد بها ذلك الفيروس بالتحديد. |
Estávamos a fazer estudos genéticos avançados para um projeto, e... | Open Subtitles | لقد كنّا نفعل تلك اللوحات الوراثيّة كمشروعٍ، ولم أفهم كل الأشياء المعقّدة مطلقًا في بادئ الأمر، |
Eles tinham exatamente os mesmos marcadores genéticos que eu. | Open Subtitles | لكنّ السجلّات لديها نفس العلامة الوراثيّة مثلي. |
Achas que conseguias isolar os marcadores genéticos? | Open Subtitles | أفَتحسبين أن بوسعك فصل المحددات الوراثيّة لأجلي؟ |
Podem impedir a disseminação de surtos infecciosos e imaginar curas para doenças genéticas. | TED | وهم يستطيعون أيضًا منع انتشار الأوبئة، وتطوير علاجات ضدّ الأمراض الوراثيّة. |
A única coisa que magoa das tuas outras predisposições genéticas é o facto de tu o negares. | Open Subtitles | الأمر الوحيد المؤذي في ميولكَ الوراثيّة الأخرى هو أنّكَ تظل تنكر الأمر |
Bem, se vai reprogramar matéria genética humana, precisa de um sistema de entrega e nada o faz melhor que um vírus. | Open Subtitles | حسنٌ، إن كنتَ ستعيد برمجة المادّة الوراثيّة البشريّة، فإنّكَ تحتاج إلى نظام توصيل ولا شيء أفضل من الفيروس. |
Coproporfíria hereditária. | Open Subtitles | الكوبروبورفيريا الوراثيّة |