"الورثة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • herdeiros
        
    • herança
        
    Foi generoso da tua parte criares um fundo em vida para que os herdeiros recebessem 10% das acções da LuthorCorp. Open Subtitles كان كرماً منك التحديد بوصيتك وأنت حي بحصول الورثة تلقائياً على 10 بالمئة من أسهم شركة لوثر كورب
    O William é um dos herdeiros da fortuna da família, mas não está ligado à gestão do negócio. Open Subtitles ويليام أحد الورثة في العائلة , هذا صحيح و لكن لا شأن له في إدارة العمل
    Há quem diga que os Poles são os herdeiros legítimos. Open Subtitles ويقول البعض إن آل نيبول هم الورثة الشرعيين للعرش
    "O problema de uma herança é que nem sempre é tão simples como parece. Open Subtitles المشكلة مع الورثة أنها انها ليست بسيطة كما تبدوا
    Colocaria toda a herança em causa se ele estivesse a trabalhar para ela. Open Subtitles هذا سيعرض الورثة جميعا للمسائلة ان كان يعمل لحسابها
    Os herdeiros insistem numa completa limpeza antes de ser posta à venda Open Subtitles الورثة يصرون على تطهيره بالكامل قبل ان اضعه رسمياً في السوق
    Preocupo-me porque, como Rei, e como homem, quero herdeiros. Open Subtitles نعم أنا قلق لأنه، كملك ورجل، أريد الورثة
    É a prova de que tu e a tua descendência são os herdeiros da fortuna Blackthorn. Open Subtitles إنها برهانه على أنك وسلالتك , الورثة الشرعيون لثروته
    Isto é, uma quota da propriedade comprada em comum pelos cônjuges durante o casamento, assim como uma base conjunta aos outros herdeiros. Open Subtitles ،وهذه الحصة من الممتلكات يتم تحديدها بين الزوجين أثناء الزواج، بالاتفاق مع بقية الورثة
    Deixou uma para cada um dos possíveis herdeiros, quando e se herdassem. Open Subtitles يبدو بأنهُ ترك واحدة لكلٍ من الورثة الثلاثة المحتملين عندما و إذا ورثوا
    Esse grupo já matou três herdeiros. Open Subtitles السبعه؟ هؤلاء الصيادون قتلوا لوحدهم ثلاثاً من الورثة
    Eles crêem que o nosso papel de governadores do planeta será posto de parte e que, por exclusão de uma parte, serão os herdeiros naturais. Open Subtitles هو إعتقادهم الذي إدارتنا الكوكب يترك... ... وذلك،بالأساس، هم سيصبحون الورثة الطبيعيين.
    Vocês são os verdadeiros herdeiros da destilaria von Wolfhausen. Open Subtitles أنتما من الورثة الشرعيين (لمصنع خمور (فون ولفهاوسن
    Ela era nova, e eu precisava de herdeiros. Open Subtitles كانت شابة، وأنا بحاجة إلى الورثة
    Somos os únicos herdeiros da fortuna inteira dela. Open Subtitles -نحن الورثة الوحيدين لكل ثروتها
    É o mais jovem dos herdeiros da organização dos Gerhardt, em Fargo. Open Subtitles وهو أصغر الورثة الذكور لعائلة (غيرهارد) بخارج (فارغو)
    Porque somos, por direito, os herdeiros da Terra! Open Subtitles لأننا الورثة الشرعيين للأرض..
    Não queremos privá-los da herança. Open Subtitles و هم يريدون فقط الورثة الخاصين
    Assim, perdi um pedaço da minha herança com isto. Open Subtitles خسرت جزءاً من الورثة بعد هذا كله
    Ele foi registrar o casamento e converter a herança em dinheiro... Open Subtitles جعل الزواج رسمي و بيع الورثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more