Foi generoso da tua parte criares um fundo em vida para que os herdeiros recebessem 10% das acções da LuthorCorp. | Open Subtitles | كان كرماً منك التحديد بوصيتك وأنت حي بحصول الورثة تلقائياً على 10 بالمئة من أسهم شركة لوثر كورب |
O William é um dos herdeiros da fortuna da família, mas não está ligado à gestão do negócio. | Open Subtitles | ويليام أحد الورثة في العائلة , هذا صحيح و لكن لا شأن له في إدارة العمل |
Há quem diga que os Poles são os herdeiros legítimos. | Open Subtitles | ويقول البعض إن آل نيبول هم الورثة الشرعيين للعرش |
"O problema de uma herança é que nem sempre é tão simples como parece. | Open Subtitles | المشكلة مع الورثة أنها انها ليست بسيطة كما تبدوا |
Colocaria toda a herança em causa se ele estivesse a trabalhar para ela. | Open Subtitles | هذا سيعرض الورثة جميعا للمسائلة ان كان يعمل لحسابها |
Os herdeiros insistem numa completa limpeza antes de ser posta à venda | Open Subtitles | الورثة يصرون على تطهيره بالكامل قبل ان اضعه رسمياً في السوق |
Preocupo-me porque, como Rei, e como homem, quero herdeiros. | Open Subtitles | نعم أنا قلق لأنه، كملك ورجل، أريد الورثة |
É a prova de que tu e a tua descendência são os herdeiros da fortuna Blackthorn. | Open Subtitles | إنها برهانه على أنك وسلالتك , الورثة الشرعيون لثروته |
Isto é, uma quota da propriedade comprada em comum pelos cônjuges durante o casamento, assim como uma base conjunta aos outros herdeiros. | Open Subtitles | ،وهذه الحصة من الممتلكات يتم تحديدها بين الزوجين أثناء الزواج، بالاتفاق مع بقية الورثة |
Deixou uma para cada um dos possíveis herdeiros, quando e se herdassem. | Open Subtitles | يبدو بأنهُ ترك واحدة لكلٍ من الورثة الثلاثة المحتملين عندما و إذا ورثوا |
Esse grupo já matou três herdeiros. | Open Subtitles | السبعه؟ هؤلاء الصيادون قتلوا لوحدهم ثلاثاً من الورثة |
Eles crêem que o nosso papel de governadores do planeta será posto de parte e que, por exclusão de uma parte, serão os herdeiros naturais. | Open Subtitles | هو إعتقادهم الذي إدارتنا الكوكب يترك... ... وذلك،بالأساس، هم سيصبحون الورثة الطبيعيين. |
Vocês são os verdadeiros herdeiros da destilaria von Wolfhausen. | Open Subtitles | أنتما من الورثة الشرعيين (لمصنع خمور (فون ولفهاوسن |
Ela era nova, e eu precisava de herdeiros. | Open Subtitles | كانت شابة، وأنا بحاجة إلى الورثة |
Somos os únicos herdeiros da fortuna inteira dela. | Open Subtitles | -نحن الورثة الوحيدين لكل ثروتها |
É o mais jovem dos herdeiros da organização dos Gerhardt, em Fargo. | Open Subtitles | وهو أصغر الورثة الذكور لعائلة (غيرهارد) بخارج (فارغو) |
Porque somos, por direito, os herdeiros da Terra! | Open Subtitles | لأننا الورثة الشرعيين للأرض.. |
Não queremos privá-los da herança. | Open Subtitles | و هم يريدون فقط الورثة الخاصين |
Assim, perdi um pedaço da minha herança com isto. | Open Subtitles | خسرت جزءاً من الورثة بعد هذا كله |
Ele foi registrar o casamento e converter a herança em dinheiro... | Open Subtitles | جعل الزواج رسمي و بيع الورثة |