Um artigo que escrevi para o Conselho Nacional de Matemática sobre disfunção sistémica para uma educação Algébrica adequada. | Open Subtitles | هذه الورقة التي كتبتها لمجلس الرياضيات الوطني حول الخلل المنهجي في تعلم الجبر السليم. |
Um artigo que escrevi sobre o efeito da literatura no sofrimento para a Biblioteca da Fundação Nacional da Literatura Infantil. | Open Subtitles | هذه الورقة التي كتبتها عن تأثير الأدب على الحزن لمكتبة الهبة الوطنية في أدب الصغار. |
Aquele papel que encontrámos no apartamento da Sarah Holt? | Open Subtitles | تلك الورقة التي وجدناه في شقة سارة هولت؟ |
Aquele papel que encontrámos no apartamento da Sarah Holt? | Open Subtitles | الورقة التي وجدت في شقة سارة هولت |
Mas quando vi o papel que ele me entregou, fiquei chocada. | TED | ولكن عندما اطلعت على الورقة التي أعادها إليَ، أصبتُ بالدهشة. |
Se conseguir que ele toque no papel que eu encantei, saberei se ele é mágico, e, aí, saberei se tenho razão. | Open Subtitles | و أعتقد أنه إذا جعلته يمسك الورقة التي سحرتها سأعلم إذا كان ساحراً . و عندها سأعلم أنني سأجد شيئاً |
Onde está o pedaço de papel que eu tinha na mão ontem de manhã? | Open Subtitles | أين تلك الورقة التي كانت في يدي صباح أمس؟ |
Mas esperem! O artigo que suscitou a controvérsia sobre o autismo e as vacinas não foi desmistificado, contestado e considerado uma fraude deliberada pelo British Medical Journal? | TED | لكن مهلاً -- الورقة التي أثارت الجدل حول التوحد والتلقيح تبين أنها مزيفة وتم سحبها ووصفت بعملية إحتيال متعمدة من قبل المجلة الطبية البريطانية؟ |
É por causa do artigo que escrevi para a Karen. | Open Subtitles | الورقة التي كتبتها لـ(كارين) |
Aquele papel que encontrámos no apartamento da Sarah Holt? | Open Subtitles | الورقة التي وجدناها في شقة (سارة هولت) |
Pode abri-lo e retirar o papel que está lá dentro? Dê-mo cá. Vamos a ver se está de acordo com as suas escolhas. | TED | لماذا لا تفتحيه وتُخرجي الورقة التي بداخله وسلميها لي، وسنرى إذا كانت توافق اختياراتك. |
o papel que têm na mão contém os detalhes de civis iraquianos que morreram em resultado da invasão. | TED | الورقة التي بين يديكم تحتوي على تفاصيل عن المدنيين العراقيين الذين ماتوا نتيجة للغزو. |
O que tens dentro de ti está espalhado no papel que trouxe do laboratório. | Open Subtitles | أيّاً كان ما بداخلك، فإنّه مرشوش على كامل تلك الورقة التي أخذتها من مختبرك |
O tribunal apenas quer que assines este pedaço de papel que diz que apareci aqui. | Open Subtitles | المحكمه تريدكَ أن توقع هذه الورقة التي تقول أنني أتيتُ إلى هنا |
Este pedaço de papel que Vossa Majestade assinou, é uma sentença de morte. | Open Subtitles | إن هذه الورقة التي وقعتِها لتوكِ... اتضح لي بأنها صك إعدام... |