"الورقة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • artigo que
        
    • Aquele papel que
        
    • o papel
        
    • no papel que
        
    • pedaço de papel que
        
    Um artigo que escrevi para o Conselho Nacional de Matemática sobre disfunção sistémica para uma educação Algébrica adequada. Open Subtitles هذه الورقة التي كتبتها لمجلس الرياضيات الوطني حول الخلل المنهجي في تعلم الجبر السليم.
    Um artigo que escrevi sobre o efeito da literatura no sofrimento para a Biblioteca da Fundação Nacional da Literatura Infantil. Open Subtitles هذه الورقة التي كتبتها عن تأثير الأدب على الحزن لمكتبة الهبة الوطنية في أدب الصغار.
    Aquele papel que encontrámos no apartamento da Sarah Holt? Open Subtitles تلك الورقة التي وجدناه في شقة سارة هولت؟
    Aquele papel que encontrámos no apartamento da Sarah Holt? Open Subtitles الورقة التي وجدت في شقة سارة هولت
    Mas quando vi o papel que ele me entregou, fiquei chocada. TED ولكن عندما اطلعت على الورقة التي أعادها إليَ، أصبتُ بالدهشة.
    Se conseguir que ele toque no papel que eu encantei, saberei se ele é mágico, e, aí, saberei se tenho razão. Open Subtitles و أعتقد أنه إذا جعلته يمسك الورقة التي سحرتها سأعلم إذا كان ساحراً . و عندها سأعلم أنني سأجد شيئاً
    Onde está o pedaço de papel que eu tinha na mão ontem de manhã? Open Subtitles أين تلك الورقة التي كانت في يدي صباح أمس؟
    Mas esperem! O artigo que suscitou a controvérsia sobre o autismo e as vacinas não foi desmistificado, contestado e considerado uma fraude deliberada pelo British Medical Journal? TED لكن مهلاً -- الورقة التي أثارت الجدل حول التوحد والتلقيح تبين أنها مزيفة وتم سحبها ووصفت بعملية إحتيال متعمدة من قبل المجلة الطبية البريطانية؟
    É por causa do artigo que escrevi para a Karen. Open Subtitles الورقة التي كتبتها لـ(كارين)
    Aquele papel que encontrámos no apartamento da Sarah Holt? Open Subtitles الورقة التي وجدناها في شقة (سارة هولت)
    Pode abri-lo e retirar o papel que está lá dentro? Dê-mo cá. Vamos a ver se está de acordo com as suas escolhas. TED لماذا لا تفتحيه وتُخرجي الورقة التي بداخله وسلميها لي، وسنرى إذا كانت توافق اختياراتك.
    o papel que têm na mão contém os detalhes de civis iraquianos que morreram em resultado da invasão. TED الورقة التي بين يديكم تحتوي على تفاصيل عن المدنيين العراقيين الذين ماتوا نتيجة للغزو.
    O que tens dentro de ti está espalhado no papel que trouxe do laboratório. Open Subtitles أيّاً كان ما بداخلك، فإنّه مرشوش على كامل تلك الورقة التي أخذتها من مختبرك
    O tribunal apenas quer que assines este pedaço de papel que diz que apareci aqui. Open Subtitles المحكمه تريدكَ أن توقع هذه الورقة التي تقول أنني أتيتُ إلى هنا
    Este pedaço de papel que Vossa Majestade assinou, é uma sentença de morte. Open Subtitles إن هذه الورقة التي وقعتِها لتوكِ... اتضح لي بأنها صك إعدام...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more