"الوزارات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ministérios
        
    • primeiros-ministros
        
    • ministros
        
    Treinamos esses voluntários e também ajudamos os ministérios com toda a logística complexa. TED الآن، نقوم بتدريب هؤلاء المتطوعين، ونساعد أيضًا الوزارات بخصوص تلك العمليات اللوجيستية المعقدة.
    Eles tentam tudo: ministérios, poder local, provedores. TED فهم يبحثون في كل الأماكن: في الوزارات والإدارات المحلية ومكتب المظالم.
    Só se poderá falar de tal posição quando se houver efetuado uma consulta entre os diversos ministérios. Open Subtitles لا يمكن القول بأنه موقف موحد إلا.. إن كانت قد تمت المشاورة فيه بين مختلف الوزارات
    O jornal dos reis, presidentes e primeiros-ministros. Open Subtitles الصحيفة التي تصدر من أجل الملوك، الرؤساء, ورئيسي الوزارات
    Esta caixa pode construir ou destruir presidentes, papas, primeiros-ministros. Open Subtitles هذه المنصه يُمْكِنها أَنْ تصنع أَو تكسر .الرؤساء، الباباوات، رؤساء الوزارات
    Esta caixa pode eleger ou derrubar presidentes, papas e primeiros ministros. Open Subtitles هذا الجهاز يمكنه صناعة أو تدمير... الرؤوساء، الباباوات، رؤوساء الوزارات
    Nessa altura, todos os ministérios, estações de rádio e telefones serão apreendidos pelo exército na reserva. Open Subtitles في ذلك الوقت، كل الوزارات الحكومية، المحطات الإذاعية، و هل سيتم انتهاز المقاسم الهاتفية من قبل الجيش الاحتياطي.
    E se derem uma olhadela para os governos do mundo inteiro, os ministérios da educação costumam ser os mais conservadores e os que têm imensos empregados. TED وإذا نظرت إلى الحكومات حول العالم، وزارات التعليم تميل إلى أن تكون الأكثر محافظة، وأيضًا الوزارات التي لديها رواتب ضخمة.
    E todos os ministérios e departamentos estão a deixar Berlim. Open Subtitles سترحل كلّ الوزارات والادارات عن برلين
    Os ministérios, para Lisboa. Open Subtitles الوزارات في لشبونه
    Tu sabes, CNN, IBM, BBC, ministros, comités, comissões, chantagem, escândalos, parlamento. Open Subtitles هناك سي إن إن ، آي بي إم ، بي بي سي الوزارات واللجان الرشاوى ، الابتزاز الفضائح والبرلمان
    Sob pressão, o Aberjan concordou em disponibilizar alguns ministros de baixo nível. Open Subtitles (تحت الضغط وافق (أبيرجان على اتاحة بعض الوزارات الأجنبية منخفضة المستوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more