"الوسائل التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recursos
        
    • meios
        
    Tem recursos para arrasar esta montanha inteira. Open Subtitles لديه الوسائل التي تخوّله تأمين هذا الجبل بأسره.
    E recursos, para isso. Open Subtitles و هذه الوسائل التي ستُساعدُكِ على تحقيق ذلك
    Então vamos usar os recursos que temos. Open Subtitles إذاً دعونا نستخدم الوسائل التي لدينا
    Nós temos meios para criar uma verdadeira sociedade global. TED لدينا الوسائل التي عبرها نقدر على صنع مجتمع عالمي حقيقي.
    como a do Paquistão. Agora temos meios para criar sistemas, para que as pessoas possam assinalar essa censura, quando a encontram. TED والآن لدينا الوسائل التي يمكن أن نبني بها، مثل هذا النظام، بحيث يقدر الناس على الإبلاغ عن الفلتر كلما واجههم.
    Mas nem sempre temos os meios para o fazer. TED و لكننا لا نمتلك بالضرورة الوسائل التي تمكنَا من القيام بذلك.
    Quero saber de que meios dispõe para combater esta praga. Open Subtitles أرغب بأن أعلم ماهي الوسائل التي تمتلكها لمقاتلة هذا الوباء
    Investiga todos os meios de fazer a tua casa auto sustentável com energias limpas. Open Subtitles إستكشف كل الوسائل التي من شأنها جعل منزلك ذاتي الإستدامة بالطاقة النظيفة,
    Eu adquiro os meios com os quais me posso defender contra um irmão volátil caso seja necessário. Open Subtitles وأملك الوسائل التي أدافع بها عن نفسي من أخي سريع الغضب إن دعت الضرورة
    Os novos meios que as pessoas usam para receber informação — a Internet, as redes sociais — são difíceis de perceber como usá-las de forma eficaz. TED لأن جميع الوسائل التي استخدمها الناس للحصول على المعلومات -- مثل الإنترنت ومواقع التواصل الإجتماعية -- فمن الصعوبة معرفة كيفية استخدامها بفعالية.
    Como sabem, começámos por expulsá-los de todos os meios em que o povo tinha de lidar com eles, a nível de todas as esferas sociais, e através das leis decretadas em Nuremberga, elaboradas pelo Dr. Stuckart, a quem deveríamos brindar. Open Subtitles لقد تعهدنا أولا بطردهم من جميع الوسائل التي من خلالها شعبنا... ... سيكون للتعامل معها، كل مجال حياة الشعب الألماني. القوانين التي سنت في نورمبرغ، ويجب علينا شرب نخب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more