"الوضع صعباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil
        
    Sem dúvida será difícil para ti. Open Subtitles وجنوباً بلا شك سيكون الوضع صعباً عليكِ هناك
    Tem sido bem difícil, na minha opinião, formar novos líderes. Open Subtitles لقد كان الوضع صعباً لكناظنان النظاميرشدالشعب.
    É ilegal e torna mais difícil encontrar o culpado. Open Subtitles إنه مخالف للقانون، ويجعل الوضع صعباً جداً
    - Foi mais difícil que o normal. Open Subtitles كان الوضع صعباً اكثر من المعتاد
    Bem, eu tentei ignorar este jogo, mas teres lançado o desafio na minha presença e espalhado cartazes pela escola tornou isso bastante difícil. Open Subtitles لقد حاولت عدم الحضور الى هذا التحدي ولاكن حقيقة انكم تحديتم أمامي وأعلمتم المدرسة بأكلمها بالتحدي فسيبدو الوضع صعباً ان لم أحضر
    Sim, tem sido difícil no meu bairro ultimamente. Open Subtitles نعم لقد كان الوضع صعباً بحق بحيّ مؤخراً
    A vida está difícil e só tem tendência a piorar. Open Subtitles الوضع صعباً في الخارج وسيزداد صعوبة.
    - Tornou-se muito difícil. Open Subtitles فقد أصبح الوضع صعباً للتعامل معه
    Tem sido muito difícil desde que a minha esposa morreu. Open Subtitles كان الوضع صعباً منذ وفاة زوجتي
    O Gus ausentou-se em trabalho e foi bastante difícil. Open Subtitles لقد غادر "غاس" المدينة من أجل العمل، وكان الوضع صعباً جداً.
    Será tão difícil para o pobre Maxim. Open Subtitles سيكون الوضع صعباً على "ماكسيم" المسكين
    Foi muito difícil. Open Subtitles لقد كان الوضع صعباً
    Para ser sincera, tem sido difícil. Open Subtitles لأكنصريحة.. كان الوضع صعباً
    Tem sido muito difícil para ele. Open Subtitles كان الوضع صعباً جداً عليه.
    Foi, hmm, uma situação difícil. Open Subtitles لقد كان... . كان الوضع صعباً
    Tem sido difícil. Sim. Open Subtitles لقد كان الوضع صعباً .
    Está sendo difícil desde que Doug foi embora. Open Subtitles إنّه... كان الوضع صعباً منذ مغادرة (دوغ)
    Tem sido difícil deste o tiroteio. Open Subtitles .. لقدكان... الوضع صعباً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more