"Não é uma altura para explicar, para pregar ou para a teologia. "É uma altura para as lágrimas". | TED | لن يكون هذا وقت للتفسير أو الوعظ أو للحديث في علم اللاهوت, إنه وقت للدموع |
Quando eu for impertinente e subir ao seu púlpito para pregar um sermão, fale-me então em dever. | Open Subtitles | عندما يكون لدى من الوقاحه لأصعد إلى منبر الوعظ الخاص بك و أعطى عظه حينئذ ربما تخبرنى عن واجبى |
Começou a pregar, baptizou pessoas, salvou-as e depois viajou muito e tornou-se muito famoso. | Open Subtitles | فبدأ فى الوعظ و فى تعميد الناس و إنقاذهم و قام بالسفر كثيراً و أصبح مشهوراً ، ليس مثل |
não através da pregação ou da palavra, nem da leitura, mas dirigindo-nos à nossa mente. | TED | ليس عن طريق الوعظ ، وليس بالقول ، ليس عن طريق القراءة ، ولكن من خلال توجيه الذهن. |
O mesmo sermão, na verdade, com pequenas variações enfadonhas. | Open Subtitles | نفس الوعظ دائماً، بتغيّرات طفيفة يغلب عليها الملل |
- Tu pregas a fraqueza. | Open Subtitles | - أنت الوعظ الضعف. |
É humilhante pregar sobre esta porra, pá! | Open Subtitles | اسمع يارجل، إنه مذل بالنسبة لي الوعظ بهذا الكلام الفارغ |
Paulo de Tarso... de acordo ao julgamento de Nero César... em vista de suas violações... à proibição de pregar em público... e à sua recusa de queimar incenso em honra do imperador... reconhecendo-o como o deus que protege e guia... | Open Subtitles | بالنظر إلي انتهاكك لحظر الوعظ في العامة ورفضك أن تبخر |
Fora isso tens que ir às reuniões, pregar, ler as revistas e ir a mais reuniões. | Open Subtitles | بعيداً عن ذلك, عليك الذهاب للاجتماعات الوعظ, وقراءة المجلات الخاصة بكنيستنا والذهاب لمزيد من الاجتماعات |
Talvezcomeceagoraseforistoque eles andam a pregar hoje em dia. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أبدأ اليوم إذا كان هذا هو الوعظ هذه الأيام |
Porque achas que seria aceitável... pregar em nome de um herege morto? | Open Subtitles | لماذا تعتقدان أنه يمكن تقبل الوعظ باسم ملحد ميت ؟ |
Todas as semanas tinha uma hora para pregar a uma audiência de talvez 50, tudo solitários que não conseguiam dormir. | Open Subtitles | كل أسبوع كان لي ساعة ل الوعظ لجمهور لربما 50، عن الارق وحيدا ووقت متأخر من الليل. |
O governo agora determina o que podemos pregar nas nossas igrejas? | Open Subtitles | اذن، الأن الحكومة بإمكانها تقرير ما يمكننا و لا يمكننا الوعظ به في كنائسنا؟ |
Comece a pregar sobre o Êxodo, e poderá ser enforcado. | Open Subtitles | أراهن بإنهم مزقوا الصفحات من إنجليك إبدأ الوعظ بشأن الخروج |
Eu sei que pregar on-line é como o púlpito do século 21, mas isso é uma loucura... | Open Subtitles | أنا أعلم الوعظ على الانترنت مثل الوعظ على المنبر لقرن 21 و لكن هذا ضرب من الجنون هذا العدد من الأتباع ؟ |
A pregar aquilo que não te diz respeito, a melhorar o mundo. | Open Subtitles | ليس من شأنكِ الوعظ أو إصــلاح العالم |
Passas a tua vida a pregar sobre esperar pelo amor. | Open Subtitles | أرجوك آنيت ... أنت تمضين كل وقتك في الوعظ حول انتظار الحب ... |
Há, evidentemente, um púlpito, pois os Católicos podem pregar assim como os Protestantes, mas a Igreja Católica poderia oferecer muito mais de sua tradição. | Open Subtitles | يوجد بطبيعة الحال منبر حتى يستطيع الكاثوليك الوعظ مثل البروتستانت ولكن الكنيسة الكاثوليكية كان بإمكانها أن تقدم أكثر بكثير من تراثها |
Os últimos dias se aproximam, então dediquemos todo o nosso tempo à pregação. | Open Subtitles | النهاية قد اقتربت, لذا كرّسوا أوقاتكم في الوعظ |
Um Cardeal corrupto... mais preocupado com perversão do que com pregação. | Open Subtitles | كاردينال فاسد شأنه الانحراف أكثر من الوعظ |