"الوفاض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de mãos
        
    • mãos a
        
    • não encontraram
        
    Para não saíres de mãos vazias, vou dar-te um conselho. Open Subtitles و أنت لن تخرج خاوي الوفاض لأني سأعطيك نصيحه
    E aqui estava eu... preocupado que pudéssemos aparecer de mãos vazias. Open Subtitles ‫وأنا الذي كنت قلقا ‫من أننا قد نعود خاليي الوفاض
    Não tinha coragem para confessar tudo de mãos a abanar. Open Subtitles ‫لم تكن لديها الشجاعة للاعتراف ‫بكل شيء خالية الوفاض
    Mas isso não significa que cheguei de mãos vazias. TED ولكن هذا لا يعني أنني عدت إلى وطني خالية الوفاض.
    Não vão deixar estes anjos de misericórdia saírem daqui de mãos vazias em vésperas de Natal. Open Subtitles الآن، لا تقولوا لي نحن سندع هاتان الملائكتان الرحمة الصغيرتان تذهبان بعيدا من هنا خالي الوفاض عشية عيد الميلاد
    Contudo, apesar da sua agilidade, os bandidos acabaram de mãos vazias porque roubaram um carro vazio. Open Subtitles و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة
    Vou para a América agora e posso garantir-vos que não vou voltar de mãos vazias. Open Subtitles الان انا بنفسي سأذهب الى الولايات المتحدة الامريكية وأؤكد لكم انني لن اعود من هناك خالي الوفاض
    Tinha chegado de West Point e voltou de mãos vazias. Open Subtitles تخرج للتو من "ويست بوينت" و عاد خاوي الوفاض
    Finalmente, ele regressou, todo pedrado, de mãos vazias... e como é óbvio, com uma história. Open Subtitles اخيرا جاء, منتشي كالطائرة الورق و خالي الوفاض طبعا, كان لديه قصة اين هو ؟
    Todas as noites apareces com uma, e sais sempre de mãos a abanar. Open Subtitles تأتي إلى هنا مع جميلة كل ليلة وتغادر خالي الوفاض دائماً
    Vêm de mãos a abanar após três dias de caminhada. Open Subtitles ويعودون خالي الوفاض بعد ثلاثة أيام من الترحال
    Vieram de mãos a abanar e ainda querem ajuda? Open Subtitles انتم اتيتم اليّ، خالين الوفاض وتريدون مساعدتي؟
    Espero que tenhas uma boa razão para voltares de mãos vazias. Open Subtitles أتمني بأن يكون لديك أسباب مقنعة لعودتك خالية الوفاض
    Eu não posso ir embora da guerra de mãos vazias. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب إلى البيت من الحرب خالي الوفاض.
    E a minha mãe sempre disse para nunca aparecer de mãos vazias. Open Subtitles ولطالما كانت أمي تقول لا تأتي خاليّ الوفاض.
    O facto de o deixarem em coma indica que saíram de mãos vazias. Open Subtitles فى الواقع هم ضربوة حتى افقدوة الوعى يدل على أنهم غادروا خالين الوفاض
    Isto é o que ele me deu... da última vez que apareci de mãos vazias. Open Subtitles ‫هذا ما فعله بي ‫في آخر مرة ذهبت إليه خالي الوفاض
    O nosso último encontro deixou-me tão... de mãos vazias. Open Subtitles بعد أخر لقاء لنا عدت خالي الوفاض=بلا شيء
    Ele quer o vitral, eu quero a prova da chantagem contra mim e não me vou embora de mãos vazias. Open Subtitles إنه يريد النافذة، وأنا أريد الدليل الذي يملكه ضدي، ولن أقبل على الخروج فاضي الوفاض
    O radar terrestre pode detectar um avião a voar sobre a terra ou a 320 mil km da costa, e não encontraram nada, então... achamos que o voo está sobre o oceano. Open Subtitles الرادار الأرضي يمكنه الكشف عن أي طائرة تحلق فوق الأراضي أو لغاية 200 ميل قبالة الساحل أو أنها ترجع خالي الوفاض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more