Agora, se me dão licença, acho que já vi mortes que cheguem para uma noite. | Open Subtitles | الآن، إذا أنت ستعذرني، أعتقد رأيت الوفيّات الكافية لليلة واحدة. |
Estas mortes associam-se a outros casos de fatalidades atribuídas a relâmpagos, com as mesmas provas forenses inconclusivas. | Open Subtitles | تجاري هذه الوفيّات حالات أخرى ضحايا متعدّدة... نسب إلى البرق، بنفس الدليل العدلي الغير حاسم. |
E o que é que isto tem a ver com as mortes do crematório? | Open Subtitles | وما إتّصال هل ذلك يجب أن الوفيّات الحرقية؟ |
Quase nada acerca destas mortes faz sentido. | Open Subtitles | تعرف، مولدر، هناك من غير المحتمل شيء حول هذه الوفيّات التي تجمع. |
Os relatórios de ADN do médico legista apontam para múltiplos perpetradores. | Open Subtitles | تشير تقارير الحمض النوويّ من مكتب محقّق الوفيّات إلى جناة متعدّدين |
Governador, estas mortes estão todas interligadas. | Open Subtitles | أيها الحاكم, كل هذه الوفيّات غير مترابطة. |
Tenho os detalhes dessas mortes trágicas. | Open Subtitles | أنا عندي تفاصيل حول هذه الوفيّات المأساوية. |
Para explorar as mortes por afogamento, para explorar as infelizes mortes destas duas pessoas que estavam a velejar. | Open Subtitles | للإستفادةمنوفيّاتالغرق للإستفادة من الوفيّات المؤسفة أولئكالشخصينيبحران |
Eu consegui contactar um médico que está preso lá dentro, e ele pessoalmente viu centenas de mortes. | Open Subtitles | إستطعت التحدث بالهاتف مع طبيب عالق بالداخل ورأى شخصيا عشرات الوفيّات |
Estas mortes são o resultado de uma conspiração de um dos seus maiores patrocinadores de campanha. | Open Subtitles | هذهِ الوفيّات ناجمة عن مؤامرة عن طريق أحد حملات المساهمين الكبرى |
Analisemos as mortes na Noruega... | Open Subtitles | لذا اضطر النرويجيون لتناول طعاماً نباتي المصدر. و نحن نرى نسبة الوفيّات في النرويج، |
Pelo menos um destes homens é responsável por três mortes. | Open Subtitles | على الأقل أحد هؤلاء الرجال مسؤول عن الوفيّات الثلاث ليس لدينا طريقة لربط الجرائم بالشركة |
Caso contrário, o meu pai e todas aquelas mortes terão sido em vão. | Open Subtitles | خلافاً لذلك، موت والدي وكل تلك الوفيّات ستذهب هباءً |
Estes homens morrerão mortes justas. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيموتون الوفيّات المستقيمة! |
Mas não ligámos estas mortes a ninguém. | Open Subtitles | ونحن رأينا نشاط عصابة مصعّد في الجالية الصينية... لكن حتى الآن نحن لا نستطيع ربط هذه الوفيّات إلى أي واحد أو أيّ شئ. |
Esse e o mundo do Mao e do Estaline, o mundo da polícia secreta, dos julgamentos e das mortes secretas. | Open Subtitles | * هذا عالم * ماو * أو عالم * ستالين عالم الشرطةِ السريةِ المحاكمات السرية، الوفيّات السرية |
mortes de civis são sinónimo de retaliação. | Open Subtitles | تعني الوفيّات المدنية النتائج. |
De facto, cerca de metade de todas as mortes são provocadas por doenças cardiovasculares e na metade dessas mortes, o primeiro sintoma é a morte. | Open Subtitles | إلى الطعام و نمط الغذاء الغربي على أنّه المسبّب. في الحقيقة ما يقارب نصف كل الوفيّات ناجمة عن مرض اﻷوعية القلبيّة، و في نِصْف هذه الوفيّات العَرض اﻷوّل يكون الوفاة. |
Porque quando o relatório final do médico legista chegou já tínhamos fechado o caso. | Open Subtitles | لأنّنا كنّا قد أقفلنا القضيّة بحلول وقت صدور تقرير محقّق الوفيّات النهائيّ |
O legista acha que é foi uma coisa pesada, talvez de metal. | Open Subtitles | مُحقق الوفيّات يعتقد أنّه شيء ثقيل ربّما يكون معدناً |
Mas no momento, acreditamos que as fatalidades foram devido ao pouso, não pelos níveis de radiação. | Open Subtitles | و للآن, نحن نظنّ بان الوفيّات حدثت نتيجة الهبوط و ليس مستويات الإشعاع |