"الوفيّات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mortes
        
    • legista
        
    • fatalidades
        
    Agora, se me dão licença, acho que já vi mortes que cheguem para uma noite. Open Subtitles الآن، إذا أنت ستعذرني، أعتقد رأيت الوفيّات الكافية لليلة واحدة.
    Estas mortes associam-se a outros casos de fatalidades atribuídas a relâmpagos, com as mesmas provas forenses inconclusivas. Open Subtitles تجاري هذه الوفيّات حالات أخرى ضحايا متعدّدة... نسب إلى البرق، بنفس الدليل العدلي الغير حاسم.
    E o que é que isto tem a ver com as mortes do crematório? Open Subtitles وما إتّصال هل ذلك يجب أن الوفيّات الحرقية؟
    Quase nada acerca destas mortes faz sentido. Open Subtitles تعرف، مولدر، هناك من غير المحتمل شيء حول هذه الوفيّات التي تجمع.
    Os relatórios de ADN do médico legista apontam para múltiplos perpetradores. Open Subtitles تشير تقارير الحمض النوويّ من مكتب محقّق الوفيّات إلى جناة متعدّدين
    Governador, estas mortes estão todas interligadas. Open Subtitles أيها الحاكم, كل هذه الوفيّات غير مترابطة.
    Tenho os detalhes dessas mortes trágicas. Open Subtitles أنا عندي تفاصيل حول هذه الوفيّات المأساوية.
    Para explorar as mortes por afogamento, para explorar as infelizes mortes destas duas pessoas que estavam a velejar. Open Subtitles للإستفادةمنوفيّاتالغرق للإستفادة من الوفيّات المؤسفة أولئكالشخصينيبحران
    Eu consegui contactar um médico que está preso lá dentro, e ele pessoalmente viu centenas de mortes. Open Subtitles إستطعت التحدث بالهاتف مع طبيب عالق بالداخل ورأى شخصيا عشرات الوفيّات
    Estas mortes são o resultado de uma conspiração de um dos seus maiores patrocinadores de campanha. Open Subtitles هذهِ الوفيّات ناجمة عن مؤامرة عن طريق أحد حملات المساهمين الكبرى
    Analisemos as mortes na Noruega... Open Subtitles لذا اضطر النرويجيون لتناول طعاماً نباتي المصدر. و نحن نرى نسبة الوفيّات في النرويج،
    Pelo menos um destes homens é responsável por três mortes. Open Subtitles على الأقل أحد هؤلاء الرجال مسؤول عن الوفيّات الثلاث ليس لدينا طريقة لربط الجرائم بالشركة
    Caso contrário, o meu pai e todas aquelas mortes terão sido em vão. Open Subtitles خلافاً لذلك، موت والدي وكل تلك الوفيّات ستذهب هباءً
    Estes homens morrerão mortes justas. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيموتون الوفيّات المستقيمة!
    Mas não ligámos estas mortes a ninguém. Open Subtitles ونحن رأينا نشاط عصابة مصعّد في الجالية الصينية... لكن حتى الآن نحن لا نستطيع ربط هذه الوفيّات إلى أي واحد أو أيّ شئ.
    Esse e o mundo do Mao e do Estaline, o mundo da polícia secreta, dos julgamentos e das mortes secretas. Open Subtitles * هذا عالم * ماو * أو عالم * ستالين عالم الشرطةِ السريةِ المحاكمات السرية، الوفيّات السرية
    mortes de civis são sinónimo de retaliação. Open Subtitles تعني الوفيّات المدنية النتائج.
    De facto, cerca de metade de todas as mortes são provocadas por doenças cardiovasculares e na metade dessas mortes, o primeiro sintoma é a morte. Open Subtitles إلى الطعام و نمط الغذاء الغربي على أنّه المسبّب. في الحقيقة ما يقارب نصف كل الوفيّات ناجمة عن مرض اﻷوعية القلبيّة، و في نِصْف هذه الوفيّات العَرض اﻷوّل يكون الوفاة.
    Porque quando o relatório final do médico legista chegou já tínhamos fechado o caso. Open Subtitles لأنّنا كنّا قد أقفلنا القضيّة بحلول وقت صدور تقرير محقّق الوفيّات النهائيّ
    O legista acha que é foi uma coisa pesada, talvez de metal. Open Subtitles مُحقق الوفيّات يعتقد أنّه شيء ثقيل ربّما يكون معدناً
    Mas no momento, acreditamos que as fatalidades foram devido ao pouso, não pelos níveis de radiação. Open Subtitles و للآن, نحن نظنّ بان الوفيّات حدثت نتيجة الهبوط و ليس مستويات الإشعاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more