Porque por 5000 dólares adiantados, posso tirar-te do interior do cordão. | Open Subtitles | لأنّه مقابل 5 آلاف مُقدّمًا، يُمكنني تهريبك خارج الحاجز الوقائيّ. |
Estas são as últimas novidades do interior do cordão sanitário. | Open Subtitles | هذه آخر الأنباء من داخل الحاجز الوقائيّ. |
O Departamento de Saúde e Recursos Humanos, quer que acreditem que está tudo bem no interior do cordão sanitário. | Open Subtitles | قسم خدمات الصحّة والإنسان سيجعلونك تُصدّق أنّ كلّ شيءٍ كما يُرام داخل الحاجز الوقائيّ. |
O número de infectados está controlado, e o corredor... está a funcionar. | Open Subtitles | عدد المُصابين تحت السيطرة، والحاجز الوقائيّ يعمل على قدمٍ وساق. |
CENTRO DE RECUPERAÇÃO DE DADOS "BITSCAN" | Open Subtitles | *شركة (بيتسكان) لإستعادة البيانات*. *داخل الحاجز الوقائيّ*. |
Preciso que me ajude a retirá-lo da zona de isolamento. | Open Subtitles | أريدك أن تُساعدني بإخراجه خلسةً من الحاجز الوقائيّ. |
Vou marcar um ponto de encontro para todos os polícias no interior do cordão. | Open Subtitles | سأُجهّز نقطة مُقابلة لجميع أفراد الشرطة داخل الحاجز الوقائيّ. |
Todos os meus amigos do lado de fora do cordão têm enviado mensagens que nem loucos. | Open Subtitles | كلّ أصدقائي خارج الحاجز الوقائيّ يتراسلون كالمجانين. |
Desde a propagação do vírus, ele pode estar em qualquer sítio no interior do cordão. | Open Subtitles | بمَ أنّ الفيروس إنتشر، قد يكون في أيّ مكان داخل الحاجز الوقائيّ. |
Quero saber como é que este vídeo saiu do cordão. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنّى خرج هذا المقطع من الحاجز الوقائيّ. |
Precisamos da distribuição feita até amanhã, no interior do cordão. | Open Subtitles | نحتاج أن يتمّ توصيل الغذاء داخل الحاجز الوقائيّ بحلول الغدّ. |
Com certeza que existe comida suficiente no interior do cordão, para podermos planear isto correctamente. | Open Subtitles | بالتأكيد هُنالك طعامٌ كافٍ داخل الحاجز الوقائيّ يسمح لنا بالتخطيط لهذا بشكلٍ صحيح |
Tenho a única linha de comunicação aberta no interior do cordão. | Open Subtitles | لدي خطّ الإتّصالات الوحيد داخل الحاجز الوقائيّ. |
Uma área de 90 metros entre o cordão e a sociedade saudável. | Open Subtitles | تسعون مترًا تفصل بين جدار الحاجز الوقائيّ والمجتمع المُعافى. |
Este sítio é o mais limpo que podemos encontrar no interior do cordão. | Open Subtitles | هذا المكان هو أنظف مكانٍ ستجدينه في الحاجز الوقائيّ. |
Temos que arranjar uma forma de sair do interior do cordão. | Open Subtitles | علينا أن نجد طريقًا للخروج من الحاجز الوقائيّ. |
Dei uma vista d'olhos à marca temporal "08:16"... no dia anterior ao estabelecimento do cordão sanitário. | Open Subtitles | ألق نظرةً على الساعة الـ8: 16، اليوم الذي قبل رفع الحاجز الوقائيّ. |
Continuamos para Norte... até ultrapassarmos a fronteira do cordão. | Open Subtitles | نستمر بالتحرّك نحو الشمال حتّى نتعدّى حدود الحاجز الوقائيّ. |
Se o corredor funciona, Dra. Lommers, porque estão a colocar contentores? | Open Subtitles | إذا كان الحاجز الوقائيّ يعمل على قدمٍ وساق يا طبيبة (لومرز)، فلمَ قمتم بإضافة الحاويات؟ |
- RECUPERAÇÃO DE DADOS NO INTERIOR DO cordão | Open Subtitles | *داخل الحاجز الوقائيّ*. |
Preciso que me ajude a retirá-lo da zona de isolamento. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تساعدني لتهريبه من الحاجز الوقائيّ. |