Todo o tempo que passámos juntos foi um grande esquema. | Open Subtitles | أعني ، الوقت الذي قضيناه معاً كان مجرد إحتيال |
Todo o tempo que passámos juntas. Convidei-as para minha casa. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت الذي قضيناه معاً، لقد دعوتهما لمنزلي |
Pensei no tempo que passámos juntas e percebi que, por te beijar, queria evitar a mudança. | Open Subtitles | كنت أفكر في كل الوقت الذي قضيناه معاً، ثم جائتني الفكرة: بتقبيلك، كنت أحاول أن أمنع التغيير. |
Vou contar-lhe tudo do que me lembro do nosso tempo juntos. | Open Subtitles | سأقول لك كل شيء أتذكره عن الوقت الذي قضيناه معاً. |
Significando que todo o tempo que passamos juntos, todos os cafés com leite, todos os encontros cancelados, todos os absorventes à meia noite foram à toa. | Open Subtitles | وهذا يعني أن كل الوقت الذي قضيناه معاً وأكواب القهوة المواعيد التي ألغيت ، الركض لشراء صمامات في منتصف الليلة ، ذهبت سدى |
Aquele discurso sobre o tempo passado juntos... De onde tirei aquilo? | Open Subtitles | أعطت هذا الكلام كله عن الوقت الذي قضيناه معاً أين أحصل على هذا الجحيم ؟ |
Pai, sabes, a melhor parte disto tudo... tem sido o tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | أبي ، أفضل شق في ذلك الأمر برمته هو الوقت الذي قضيناه معاً |
No tempo que passámos juntos aprendi uma coisa. | Open Subtitles | في الوقت الذي قضيناه معاً لقد تعلمت شيئاً |
Estive a pensar em ti e no tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | كُنت أفكر بك وبذلك الوقت الذي قضيناه سوياً |
E por causa do tempo que passámos juntas, eras a única que podias dar essa certeza. | Open Subtitles | وبسبب الوقت الذي قضيناه سوياً، كُنتِ الوحيدة التي يمكنها أن تخبرها الحقيقة |
Depois de todo o tempo que passámos a trabalhar juntos? | Open Subtitles | بعد كل الوقت الذي قضيناه بالعمل معًا جنبًا إلى جنب؟ |
Talvez devesse agradecer ao Senhor pelo tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي أن أشكر الله على الوقت الذي قضيناه سوياً |
O tempo que passámos juntos deu-me um propósito e eu era bom nisso! | Open Subtitles | الوقت الذي قضيناه معاً أعطاني غايه وكنت جيداً به |
Em todo o tempo que passámos juntos, foste um bom chefe, meu. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي قضيناه سوياً كنت رئيس عمل جيد يا رجل |
E sei que não há absolutamente nada, nada mesmo, que possa repor o tempo que passámos uns sem os outros e as relações que podíamos ter tido. | TED | أعلم أنه لا يوجد أي شيء على الإطلاق، لا شيء، يمكنه تعويض الوقت الذي قضيناه مُفترقين، والعلاقة التي كان من الممكن أن ننشأها. |
Mas pensámos que, talvez, durante o processo, todo o tempo que passámos naquele bairro fosse ainda mais importante do que a própria pintura. | TED | ولكننا استنتجنا أنه وخلال هذه المرحلة فإن كل ذلك الوقت الذي قضيناه في الجوار ربما كان بالفعل أكثر أهمية من اللوحة بعينها. |
Acho que o livro que escrevi foi como criar algo para que eu não esquecesse os pormenores do tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | ...أعتقد أن كتابي ذاك كان أشبه ببناء شيء ما كي لا أنسى تفاصيل الوقت الذي قضيناه سوية |
Bem, parece que o nosso perdão por sobreviver incluí o nosso tempo no solo. | Open Subtitles | حسنٌ, يبدو إنّ العفو عن جرائمنا كان يتضمّن الوقت الذي قضيناه على الأرض أيضاً |
O nosso tempo juntos foi fugaz. | Open Subtitles | الوقت الذي قضيناه سوياً كان قصير |
O tempo que passamos juntos fez-me sentir como se a minha filha tivesse voltado. | Open Subtitles | الوقت الذي قضيناه معاً جعلني أشعر كما لو أن ابنتي قد رجعت إليّ |
Maldição! Aproveitaram o tempo que passamos nas ilhas para definirem um perímetro. | Open Subtitles | سحقاً، أستخدموا الوقت الذي قضيناه بالجزر ليشكلوا محيطاً |
O problema é que, às vezes, todo o tempo passado a desenvolver essa perceção, podem deixar-nos com uma perspetiva muito limitada. | Open Subtitles | المشكلة هي، أحيانا كل ذلك الوقت الذي قضيناه.. في تطوير مهارات الإدراك تلك.. |