E se nós estamos a falar da mesma agente, ela usa o tempo que resta para alcançar o seu objectivo. | Open Subtitles | إن كنا نتحدث عن نفس العميلة فستستغل الوقت المتبقي لديها لمتابعة هدفها |
Destruí todos os dados e estou a usar o tempo que resta no fato para evacuar o meu pessoal. | Open Subtitles | لقد دمرت كل المعلومات... وأنا أستخدم الوقت المتبقي قي البدلة لإخراج شعبي بأمان... |
Tempo remanescente: | Open Subtitles | الوقت المتبقي: |
Tempo remanescente: | Open Subtitles | الوقت المتبقي: |
Treinador e jogadores estão cheios problemas com o tempo a terminar. | Open Subtitles | و المدرب تايلور ولاعبوه في مأزق كبير مع الوقت المتبقي |
- Quanto tempo falta, ao certo? - Menos de três minutos. | Open Subtitles | ما مقدار الوقت المتبقي بالضبط أقل من ثلاث دقائق |
Então pára de te queixar sobre o tempo que te resta e usa-o. | Open Subtitles | إذاً توقف عن الشكوى بشأن الوقت المتبقي و ابدأ في استغلاله. |
Disse-te isso para que não passasses o tempo que ainda nos restava a tentar fazer alguma coisa. | Open Subtitles | أخبرتك هذا حتى حتى لا تقضي من الوقت المتبقي لنا تحاول أن تفعل شيئاً |
Quanto tempo falta para a próxima bomba? | Open Subtitles | كم الوقت المتبقي قبل أن يقوم بتفجير القنبلة القادمة ؟ |
Quanto tempo falta até ele lá chegar? | Open Subtitles | كم الوقت المتبقي حتى يصل إلى هناك؟ |