"الوقت تقريباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quase na
        
    • quase sempre
        
    • menos na altura
        
    Não pode ser coincidência ter sido morto no mesmo local e quase na mesma hora da anotação. Open Subtitles أوتعلم ، ليست مصادفة أنّه قتل هناك في نفس الوقت تقريباً الذي كتبه
    Agora, fica esperto. Está quase na hora. Open Subtitles حسنٌ, إنتبه أيها الطيار, فقد حان الوقت تقريباً
    Um estudo do Kinsey Institute e pela Universidade do Indiana revela que a maior parte dos homens está quase sempre a pensar em sexo. Open Subtitles أظهرت دراسة أصدرها معهد كنزي في جامعة إنديانا أن معظم الرجال يفكرون في الجنس كل الوقت تقريباً
    Eu ando quase sempre de jeans. TED أرتدي الجينز طوال الوقت تقريباً.
    Isso foi mais ou menos na altura em que a Hayley esteve em reabilitação. Open Subtitles ذلك كان نفس الوقت تقريباً الذي دخلت به (هايلي) مركز التأهيل
    O telefonema durou dois minutos e foi mais ou menos na altura em que a ex do Wilder diz que ele entrou no quarto. Open Subtitles استمرت المكالمة لدقيقتين وردت في نفس الوقت تقريباً الذي صعدت فيه خليلة (وايلدر) السابقة إلى الغرفة
    Você está a debilitar-se. E já está quase na hora. Open Subtitles أصبحتِ ضعيفة حان الوقت تقريباً.
    Está quase na hora de mudarem de roupa, por isso, veste-o esta noite e Mr. Open Subtitles حان الوقت تقريباً لتغيير الملابس
    Está quase na hora para o grande exército partir. Open Subtitles حان الوقت تقريباً لمغادرة الجيش العظيم
    Está quase na hora. Open Subtitles حان الوقت تقريباً.
    Está quase na hora. Open Subtitles لقد حان الوقت تقريباً
    Deve ser por isso que ganhamos quase sempre nos jogos, não é? Open Subtitles ربما لهاذا هزمناهم في "الفوتبول" لمنتصف الوقت تقريباً
    Isso é o que acontece quase sempre. Open Subtitles هذا ما يحدث كل الوقت تقريباً
    - ou seja, quase sempre. Open Subtitles -وهو مايحدث طوال الوقت تقريباً
    quase sempre. Open Subtitles طيلة الوقت تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more