"الوقت قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tempo antes
        
    • tempo até
        
    • pouco até
        
    • começar a
        
    • tempo demora
        
    • tempo temos até
        
    Para matar o tempo antes de ir para a balada. Open Subtitles لأقتل الوقت قبل أن أتسكع في الحانات من أنتِ؟
    Ainda há tempo antes do satélite estar ao alcance. Open Subtitles مايزال لدينا الوقت قبل أن يتحطم القمر الأصطناعي
    Arrumar ordenadamente, ainda a tempo antes que chegue a Rainha. Open Subtitles كومة تلك بدقة، متسع من الوقت قبل وصول الملكة.
    Mas acho que tenho tempo até teres idade para compreender estas gravações. Open Subtitles لكنني أملك بعض الوقت قبل أن تكبر كفاية لتفهم هذه الأشرطة
    Um tipo como ele, é uma questão de tempo, até que fuja. Open Subtitles رجل مثل ذلك انها فقط حفنة من الوقت قبل أن يهرب
    Quanto tempo até a sua ambição se virar contra mim? Open Subtitles كم سيمر من الوقت قبل أن ينقلب طموحك علي؟
    Não temos muito tempo antes que o comboio os atropele. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت قبل أن يحجبنا القطار
    Precisamos de tempo antes de responder às suas perguntas. Open Subtitles سنحتاج إلى بعض الوقت قبل الرد على أسئلتك.
    Não quero desperdiçar mais tempo antes de darmos o próximo passo. Open Subtitles لا أريد إضاعة المزيد من الوقت قبل إتخاذنا للخطوة التالية.
    Havia vários modos de passar o tempo antes dos telemóveis serem inventados. Open Subtitles كان هناك الكثير من الطرق لقضاء الوقت قبل إختراع الهواتف الذكية.
    Eis uma forma de poupar tempo: antes de qualquer coisa, ele pode começar pela esquerda. e manter uma contagem de qual é a coluna mais alta. TED إليك ما يحفظ الوقت: قبل القيام بأي شيءٍ آخر، يستطيع هيدج البدء من اليسار، ويستمر بالبحث عن الرزمة الأعلى ارتفاعًا.
    Teria tido tempo, antes de o Ferguson a vir procurar. Open Subtitles كان لديك ما يكفي من الوقت قبل أن يعود السيد فيرغسون للبحث عنه
    Não tem muito tempo antes de o barco partir. Open Subtitles أنت لا تملك الكثير من الوقت قبل أن يبداء مركبك بالتحرك.
    Não temos muito tempo antes do encontro. Open Subtitles نحن ليس لدينا الكثير من الوقت قبل الإجتماع
    Vai demorar algum tempo até sabermos totalmente tudo o que perdemos hoje. Open Subtitles سنستغرق بعض الوقت قبل أن نعرف تماماً كل ما فقدناه اليوم.
    qyuanto tempo até atingirmos espaço aéreo americano? Open Subtitles كم لدينا من الوقت قبل ان ندخل المجال الجوي
    Temos muito tempo até deslizarmos. Open Subtitles لا زال لدينا الكثير من الوقت قبل أن ننزلق
    Não muito. Senhor, tem sido uma longa noite, e não temos muito tempo até o nosso local do crime voar daqui. Open Subtitles لقد كانت ليلة طويلة يا سيدي ولا نملك الوقت قبل أن يطير مسرح جريمتنا
    Se a Samantha tinha razão, restava-me pouco tempo até que a janela fechasse. Open Subtitles إذا كان سامانثا الصحيح، كان لي ترك القليل من الوقت قبل نافذة العلاقة مغلقة.
    É uma questão de tempo até que eles o liguem ao Tippin e a mim. Open Subtitles هي مسألة الوقت قبل ذلك يتتبّعونه إلى تيبين وأنا.
    Só que... Ainda vai demorar um pouco até que a possas ver, está bem? Open Subtitles إنما سيستغرق الأمر المزيد من الوقت قبل أن تراها
    Porque preciso de uns cocktails antes de começar a tossir para vocês. Open Subtitles لأننى قدأستغرق الكثير من الوقت قبل حتى أن أسعل يا رفاق
    E quanto tempo demora a passar da teoria ate que chegue para todos? Open Subtitles كم سيأخذ من الوقت قبل أن يكون هناك ما يكفي الجميع؟
    - Quanto tempo temos até ao próxima? Open Subtitles و يمنح نفسه بعض المساحة للتفاوض كم لدينا من الوقت قبل الضحية القادمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more