"الوقود الاحفوري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • combustíveis fósseis
        
    • energias fósseis
        
    E terceiro, mudar de uma economia de combustíveis fósseis TED والثالث .. التحول من إقتصاد الوقود الاحفوري الى إقتصاد الطاقة الشمسية
    As pessoas que nos vendem combustíveis fósseis. TED انهم اولئك الذين يملكون استثمارات في الوقود الاحفوري
    No presente, não precisamos de combustíveis fósseis. Open Subtitles في الوقت الحاضر ، ليس علينا حرق الوقود الاحفوري,
    Após o fim dos combustíveis fósseis, a humanidade anda a confrontar o seu maior desafio. Open Subtitles بعد نهاية الوقود الاحفوري البشرية تواجه أكبر تحد لها حتى الآن
    daqui a umas décadas. Então como é que podemos perpetuar este espírito pioneiro fazendo algo que seja independente de energias fósseis? TED فكيف يمكننا ان نديم هذه الموارد ؟ تكمن الفكرة الريادية هنا بان نصنع شيئاً مستقلا عن الوقود الاحفوري
    O que é que hoje é completamente impossível? É livrarmo-nos da nossa dependência das energias fósseis. TED ان المستحيل اليوم هو التخلص من الوقود الاحفوري والاستقلال عنه
    Atualmente, há instalações que podem captar este metano e gerar energia, substituindo a necessidade da energia de combustíveis fósseis, mas precisamos de ser inteligentes quanto a isto. TED كما تعلمون هنالك بعض االمرافق الان حيث يستطيعوا ان يستخرجو الميثان و ينتجو الطاقة و يستبدلوا حاجتنا لاستخدام طافة الوقود الاحفوري و لكن يجب ان نكون اذكياء
    Estou ciente de que esta é uma afirmação controversa mas a realidade é que está muita coisa em risco nos nossos países se deixarmos que os combustíveis fósseis continuem a ser o centro do nosso desenvolvimento TED وأعلمُ أن هذا الكلام مثير للجدل، ولكن يوجدُ هناك في الحقيقة الكثير في بلادنا على المحك وفي خطر إذا ما ابقينا الوقود الاحفوري في محور التنمية والتطور لدينا.
    É por isso que eu vos quero falar da Costa Rica, porque eu acredito que somos um grande candidato na visão pioneira do desenvolvimento sem combustíveis fósseis. TED ولهذا أريد ان أتحدث إليكم عن "كوستاريكا"، لأني أعتقد أننا دولة مرشحة عظيمة لريادة رؤيا من أجل التنمية دون الإعتماد على الوقود الاحفوري.
    (Risos) Os agricultores convencionais usam fertilizantes químicos feitos a partir de combustíveis fósseis que misturam na terra para fazerem as plantas crescer. TED (ضحك) ان المزارعين الاعتيادين يستخدمون المسمدات الكيميائية المصنعة من الوقود الاحفوري ومن ثم يتم خلطها مع التراب لكي تدفع النباتات للنمو ..
    A verdade é que já gastámos tanto dos combustíveis fósseis de fácil acesso, que já entrámos numa era de negócios muito mais arriscada, a era da energia extrema. TED والحقيقة اننا قد قمنا بالفعل .. باستغلال كبير جداً لكل الوقود الاحفوري- على سبيل المثال - سهل المنال مما جعلنا ندخل حقبة البحث في مناطق اصعب .. والمغامرة بصورة أكبر حيث دخلنا حقبة استخراج الوقود الاحفوري صعب المنال
    Olhamos para a origem das emissões — vêm dos tubos de escape, chaminés, etc., e dizemos: "Está bem, o problema é que vêm "dos combustíveis fósseis que queimamos, "por consequência, a resposta deve ser "substituir aqueles combustíveis por fontes de energia limpa". TED فنحن ننظر الى المكان الذي تظهر منه الانبعاثات فنقول ان السيارات و مداخن المصانع .. ونحو ذلك هي المشكلة والتي تعتمد في الاساس على الوقود الاحفوري الذي يحرق من اجل جلب الطاقة لذا وعلى ما سبق فإن حل تلك المشكلة - التغير المناخي - هو لابد تغير الوقود الاحفوري بمصدر نظيف من الطاقة
    Vejamos primeiro a queima de combustíveis fósseis, quer seja o carvão ou o gás natural. TED لننظر أولاً في حرق الوقود الاحفوري ( في باطن الأرض ) ، سواء حرق الفحم أو حرق الغاز الطبيعي .
    Quando somamos os gases com efeito de estufa no ciclo de vida destas diferentes fontes de energia, a nuclear fica em baixo com a eólica e a hídrica, abaixo da solar e, obviamente, de todos os combustíveis fósseis. TED حتى عندما تقوم باضافة غازات الدفيئة(غرين هاوسيس) لدورة حياة مصادر الطاقة المتنوعة هذه، فان موقع الطاقة النووية في الأسفل هنا مع الرياح والطاقة المائية، أسفل الطاقة الشمسية وأسفل كثيراً كما هو واضح من كل الوقود الاحفوري.
    Se dissermos às pessoas que queremos ser independentes das energias fósseis no nosso mundo, toda a gente se vai rir, exceto aqui, onde se convidam loucos para fazer palestras. TED ان اخبرت الناس انك تريد ان تستغني عن الوقود الاحفوري في عالمنا سيضحك الناس عليك حتما - باستثناء هنا - حيث يدعى أشخاص مجنونون للتحدث !
    E cada vez mais somos convidados em todo o mundo, com o Andre para falar do projeto, para falar do que ele significa, convidados por políticos, para fóruns de energia, para mostrar que já não é completamente estúpido pensar em libertarmo-nos da dependência das energias fósseis. TED ولكن اليوم فنحن - انا واندري - ندعى حول العالم لكي نتحدث عن مشروعنا والى ماذا يرمز ندعى من قبل السياسين , ومن قبل منتديات الطاقة لكي نثبت للعالم انه لم يعد امر خيالي التحدث عن الاستقلال عن الوقود الاحفوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more