"الولدِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • miúdo
        
    • menino
        
    • o rapaz
        
    E vais falar com toda a gente, desde a professora do primário até o 1º miúdo que pôs a mão dentro da sua blusa. Open Subtitles وأنت سَتَتكلّمُ إلى كُلّ شخصِ مِنْ معلّمِ درجتِها الثانيِ إلى الولدِ الأولِ الذي وَضعَ يَدَّه تحت بلوزتِها،
    "Quero libertar aquele miúdo da prisão da obesidade." Open Subtitles "أنا أوَدُّ أَنْ أُحرّرَ ذلك الولدِ مِنْ سجنِ السمنةِ."
    - O miúdo era um terrorista. - Ele não tinha uma vida fácil. Open Subtitles - أشياء ما كَانتْ سهلةَ لذلك الولدِ.
    Deus lhe enviou, eu juro que nunca vi um menino tão bonito. Open Subtitles الله أرسلَه ، أُقسمُ أننى مَا رَأيت مثل هذا الولدِ الوسيمِ
    Você não devia ter batido com tanta força. Esse menino é danado. Open Subtitles مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَضْربَه بشدّة هذا الولدِ شقيُ
    Duvido que o rapaz seja mais do que um incómodo para António. Open Subtitles أَشْكُّ في ان الولدِ سَيَكُونُ أكثر مِنْ مصدر إزعاج إلى أنتوني.
    Peço aplausos para que o rapaz saia. Não! Open Subtitles إستمعْوا،أنا سأطلب منكم عاصفة من التصفيق الكبيرة لإخْراج هذا الولدِ هنا،حسناً؟
    Este miúdo está querendo bater o meu recorde no sábado. Open Subtitles -يُحاولُ هذا الولدِ كسر رقمي القياسي
    Disse-lhe que seria um mentor para o miúdo. Open Subtitles أخبرَه هو سَيَكُونُ a ناصح إلى الولدِ.
    Ele odiava aquele miúdo! Open Subtitles لقد كَرهَ ذلك الولدِ
    - Há algo de estranho no miúdo! Open Subtitles ! هناك شيء غريب حول ذلك الولدِ - !
    O miúdo está a desfazer a bola! Open Subtitles ذلك الولدِ اخذ تلك الكرةِ!
    Assista as maravilhas, este menino está indo para o trabalho, Ó bela. Open Subtitles الساعة التي العجائب هذا الولدِ سَيَعْملُ، أو واحد جميل
    Assista as maravilhas, este menino está indo para o trabalho, Ó bela Open Subtitles الساعة التي العجائب هذا الولدِ سَيَعْملُ، أو واحد جميل
    Assista as maravilhas,este menino está indo para o trabalho, Ó bela Open Subtitles الساعة التي العجائب هذا الولدِ سَيَعْملُ، أو واحد جميل
    Assista as maravilhas, este menino está indo para o trabalho, Ó bela. Open Subtitles الساعة التي العجائب هذا الولدِ سَيَعْملُ، أو واحد جميل
    A Margaret e o rapaz pareciam muito saudáveis. Open Subtitles كلتا مارجريت وذلك الولدِ المسكينِ بَدوا صحّيَين جداً.
    Então, uma noite em que não dormia, o velho saiu da cama e escreveu a história da sua ligação com o rapaz. Open Subtitles لذا ، في ليلة مُؤرقة واحدة خَرجَ الرجل العجوزُ من الفراش وكَتبَ قصّةَ تدخّلِه مَع الولدِ
    - Mas já temos esse lugar preenchido... mas se o rapaz tem talento, poderá ir para Wilson ou Hamilton. Open Subtitles نحن مجموعةَ جميلةَ في ، لاعب خلف الوسط، عقيد، لكن إذا الولدِ أيّ جيد، أنت قَدْ تُريدُ خُرُوج أَو هاملتن.
    o rapaz parece demasiado alucinado para perceber o que sucedeu. Open Subtitles هو تقريباً مثل الولدِ ذو القطبينِ عالي جداً إلى مستويِ أدركْ ما هَبطَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more