"الولد الذى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rapaz que
        
    • o rapaz
        
    Merrin veio cá uma vez com um rapaz que estava muito doente. Open Subtitles لقد صعد مارين هنا مرة واحدة مع الولد الذى كان مريض جدا
    O mesmo rapaz que saltava de uma montanha se alguém lhe dissesse para não o fazer. Open Subtitles نفس الولد الذى سيقفز من فوق جبل اذا تحداه احدهم
    - Senta-te ao lado do rapaz que achares mais giro. Open Subtitles اجلسى بجانب الولد الذى تعتقدين أنه أجملهم
    Foi por o rapaz ser curandeiro que o atacaste. Open Subtitles لقد فعل ذلك بسبب الولد الذى تم علاجه بعد ان هاجمته . الان اره
    o rapaz no poço. Open Subtitles الولد الذى كان في البئر من اين عرفت انها كانت مزحة
    Escreveu à mãe do rapaz que agrediu: "O cobarde devia ter sido fuzilado". Open Subtitles تقول التقارير أنك كتبت لأم الولد الذى صفعته " ذلك الوغد كان لابد قتله "
    O homem que eu conheço não é o rapaz que recordas. Open Subtitles الرجل الذى أعرفه ليس الولد الذى أتذكره
    Já alguma vez te contei a historiardes um rapaz... que disse a chorar "sector cinco"demasiadas vezes? Open Subtitles هل أخبرتك عن قصة الولد الذى كان يصيح القطاع الخامس" مرات عديدة؟
    O rapaz que vive na casa da piscina está a avisar-me em relação ao rapaz que vive na "penthouse"? Open Subtitles ... الولدالذىيعيشفيمنزلحمامالسباحة يحذرنى من الولد الذى يعيش فى جناح فى فندق ؟
    - É o rapaz que amaste durante 7 anos. Open Subtitles - انه الولد الذى أحببته لسبع سنوات
    Onde está o rapaz com o expresso? Open Subtitles أين هذا الولد الذى سيجلبُ لىِّ القهوّة باللبن؟
    "Quem É o rapaz Da Namorada De Romeu, Sara Novak?" Open Subtitles منْ الولد الذى يعرف صديقة روميو، وسارة نوفاك؟
    Não, ele é o rapaz do qual eu te falei. Open Subtitles حقاً ، هذا . هو الولد الذى أخبرتك عنُه .. أنا ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more