"الولوج إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aceder ao
        
    • acesso a
        
    • aceder à
        
    • aceder a
        
    • aceder às
        
    • aceder aos
        
    • acesso à
        
    • entrar no
        
    • acesso ao
        
    • acesso aos
        
    • entrar na
        
    Podes aceder ao meu equipamento e vigiar cada movimento meu. Open Subtitles بإمكانك الولوج إلى بياناتي ومراقبة كل خلجة من خلجاتي
    Mas a solução é simplesmente dar-lhes acesso a um sistema que não funciona muito bem? Open Subtitles و لكن هل يكمن الحل ببساطة في أن تمنحهم الولوج إلى نظام لا يعمل بشكلٍ حسن؟
    Achas que conseguimos aceder à segurança deles? Open Subtitles تعتقد أنّه يمكننا الولوج إلى لقطاتهم الأمنية؟
    Tenho que te avisar. Talvez não consigamos aceder a essas memórias. Open Subtitles عليّ تحذيرك، قد لا نقدر على الولوج إلى هذه الذكريات.
    Só pode aceder às imagens no sítio central da internet, com uma senha. Open Subtitles يمكنكَ الولوج إلى التصوير عبر الموقع الرئيسيّ بقنّ المرور.
    Sabemos a razão. Conseguimos aceder aos diários da nave. Open Subtitles نعرف السبب، استطعنا الولوج إلى سجلات السفينة
    Eu tinha acesso à cultura dominante por isso, em parte era fotógrafo da família e, em parte, assistente social e, em parte, era o "palhaço" estranho, que estava ali para os divertir. TED تمكنت من الولوج إلى الثقافة السائدة، فكنت مصورًا عائليًا، وأخصائيًا اجتماعيًا ومهرجًا دخيلًا، موجود لتسليتهم.
    Achas que consegues entrar no deposito de combustível subterrâneo? Open Subtitles هل تظن أنه بإمكانك الولوج إلى قبو الوقود الموجود تحت الأرض؟
    O juiz deu-nos o direito de acesso ao teu telemóvel. Open Subtitles ذلك القاضي وبحسب يقيني قد منحنا حق الولوج إلى هاتفك الخلوي
    Bem, a maioria dos hackers não tem acesso aos brinquedos que eu tenho. Open Subtitles أغلب القراصنة لا يستطيعون الولوج إلى الألعاب التي لدي
    Temos de aceder ao sistema interno de comunicações da cidade, portanto... Open Subtitles علينا الولوج إلى نظام الاتصالات الداخلية في المدينة
    A senha foi alterada. Não consigo aceder ao sector de controle. Open Subtitles تغيرت كلمة المرور فاستحال عليّ الولوج إلى لوحة التحكم
    E essas ferramentas permitem ao comprador a aceder ao Mainframe mais seguro do Pentágono. Open Subtitles و تلك الأدوات تمكن المشترين من الولوج إلى المركز الأكثر أماناً في البينتاغون.
    Mas, se tivéssemos acesso a dimensões superiores, poderíamos passar as calças à volta dos nossos corpos através da quarta dimensão, e os tempos de despiras calças chegariam ao fim. Open Subtitles و لكن إن استطعنا الولوج إلى أبعاد أعلى فسنتمكن من تحريك سراويلنا حول أجسامنا عبورا ببعد رابع
    Quero aceder à minha conta, por favor. Open Subtitles أريد الولوج إلى حسابيّ ، رجاءً.
    Assim, ao imprimirmos o recipiente e fazermos a reação química ao mesmo tempo, poderemos começar a aceder a este conjunto universal de química. TED وبذلك ومن خلال طباعة الوعاء والقيام بالكيمياء في الوقت نفسه، فإنه يمكنننا أن نبدأ في الولوج إلى مجموعة أدوات عالمية للكيمياء.
    Podes aceder às mensagens de voz antigas do meu telemóvel? Open Subtitles أيمكنني الولوج إلى رسائل صوتية قديمة و رسائل نصية على هاتفي ؟
    Encontrei isto na roupa da vítima e, estando limpo, pensei que podias aceder aos dados. Open Subtitles وبما أنّها فارغة، إعتقدت أنّكِ تستطيعين الولوج إلى البيانات.
    Ninguém que tenha o mesmo acesso à rede de satélites da CTU. - Jack, desculpa. Open Subtitles لا أحد لديه نفس القدرة على الولوج إلى شبكة الوحدة
    Ele acha que consegue entrar no depósito de combustível e colocar uma série de cargas explosivas e rebentar com os mísseis. Open Subtitles إنه يظن أنه بإمكانه الولوج إلى قبو الوقود و أن يضع مجموعة من المتفجرات و يقوم بتدمير الصواريخ
    Como tenho acesso ao seu registo de entrada e à sua ficha de cirurgia? Open Subtitles كيف أستطيع الولوج إلى سجلات قبولها وتقارير جراحتها ؟
    O meu pai dava-me acesso aos programas. Open Subtitles منحني أبي إذن الولوج إلى كل برنامج أشرف عليه
    Foi fácil entrar na tua cabeça. Renegaste completamente a tua natureza? Open Subtitles قدّ كان الولوج إلى ذهنكَ سهلاً، هلّ هجرتَ طبيعتكَ تماماً إلى هذا المدى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more