"الى أي مدى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quão
        
    • até onde
        
    • o quanto
        
    Quão ameaçador seria para os cidadãos inocentes de Republic City? Open Subtitles الى أي مدى يشكل خطرا على سكان مدينة الجمهورية؟
    até onde irá isso? Quão antiga será a língua moderna? TED الى كم سيعود هذا؟ الى أي مدى تعود اللغة الحديثة؟
    Ele quer que se mude a história, mas não sei o Quão longe irá. Open Subtitles انه يريده ان يغير القصة لكنني غير متأكدة الى أي مدى سيستمر
    Não quero magoá-la, mas até onde é que consegue levantá-lo? Open Subtitles لا أريد أن أؤذيكي و لكن الى أي مدى تقدرين أن ترفعهيا ؟
    Mas quem sabe o quanto esse nevoeiro se espalhou? Open Subtitles لكن من يعرف الى أي مدى انتشرت هذه السحب ؟
    Sei o quanto amas este homem, mas acho que tenho o direito de saber quanto é que isto vai durar. Open Subtitles انظري، أعلم الى أي مدى تحبين ذلك الشخص ولكن أظن بأن لدي الحق لأعرف الى متى سيستمر هذا الوضع
    Quão grande pode ser o Oceano? Open Subtitles ..الى أي مدى يمكن أن يكون المحيط كبيرا ؟
    Preciso saber o Quão estragada antes de pensar no que fazer consigo. Open Subtitles الى أي مدى يجب أن أعرف قبل أن أعرف ماذا افعل بك
    Se eu quisesse disparar um tiro de aviso, até Quão próximo teria de apontar para ser efetivo? Open Subtitles اذا اردت ان أطلق طلقة تحذيرية الى أي مدى يجب أن أصوب لتكون قريبة و فعالة ؟
    - Quão mau vai estar o trânsito? Open Subtitles حسنا,الى أي مدى سيسوء الإزدحام ؟
    Mas Quão sexualmente excitante pode ser isso? Open Subtitles هذه كانت قبل 20 سنه" فقلت ماذا ؟ الى أي مدى يستفزني هذا ؟
    Não sei Quão longe irá com isto. Open Subtitles أنا لا أعرف الى أي مدى ستذهب بذلك
    Quão desesperada estou eu? Open Subtitles الى أي مدى انا تعيسة ؟
    Vamos, ver até onde... a gasolina nos leva, não? Open Subtitles دعونا .. نرى الى أي مدى هذا الوقود يأخذنا ، حسنا ؟
    E depois podem decidir até onde nos querem deixar ir. Open Subtitles ثم يمكن لهم أن يقرروا الى أي مدى سيسمحون لنا بالذهاب
    Era algo que tinha fazer, mas até onde me era permitido ir? Open Subtitles قدري أن اكون مصور ولكن الى أي مدى سأتمكن من التقاط الصور؟
    A questão é, o quanto estarias disposto a pagar para entrar nessa coisa? Open Subtitles السؤال هو الى أي مدى, أنت ترغب بالدفع لتكون مشتركا ؟
    E não importa o quanto tentes embelezá-la, Open Subtitles ولايهم الى أي مدى تحاول أن تجمله
    E sabes o quanto é esperto? Open Subtitles أتعلم الى أي مدى هو ماهر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more