"الى الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à vida
        
    • para vida
        
    Trouxe-o de volta à vida, fez com que o banco retirasse a queixa. Open Subtitles الطبيب اعاده الى الحياة البنك اسقط التهمة عنه
    Se assim é, melhor ainda, estou precisando sair do isolamento... e voltar à vida pública. Open Subtitles اذا كان الامر كذلك سيكون جيد جدا جدا لأننى اريد الخروج من التقاعد والعودة الى الحياة العامة
    "Mas estreita é a porta e estreito é o caminho que leva à vida, e poucos são os que a acharão. " Open Subtitles ولكن ما اضيق الباب واكرب الطريق الذي يؤدي الى الحياة وقليلون هم الذين يجدونه
    "jurando um dia trazê-la de volta à vida" Open Subtitles و يأمل فى أن يجلب حبيبته الى الحياة مرة أخرى
    É difícil reajustar para vida civil novamente. Open Subtitles الأمر صعب .. محاولة العودة الى الحياة المدنيه
    Como sabeis, fiz muitas alterações à vida religiosa do meu reino. Open Subtitles كما تعلم في مملكتي, لقد قمت بالعديد من التغييرات الى الحياة الدينية
    Vamos ver quantas vezes eu posso matar-te... até que tu pares de voltar à vida. Open Subtitles لذا دعينا نرى كم مرة يتوجب عليى قتلك قبل ان تعودي الى الحياة
    Kaka disse que Superman é valente o bastante para trazer vocês dois... de volta à vida, com um simples toque... Open Subtitles كاكا يقول ان سوبرمان قوي جدا وسيعيدكما الى الحياة مرة أخرى
    Os zombies são mortos trazídos de volta à vida por magia. Open Subtitles الكسالى من الجثث خيانة العودة الى الحياة بواسطة السحر.
    Apenas o seu coração pode trazer o nosso príncipe de volta à vida. Open Subtitles فقط قلبك يمكن ان يعيد اميرنا الى الحياة.
    Poirot vai trazer de novo o rádio à vida. Open Subtitles بوارو سيجعل اللاسلكى يعود الى الحياة ثانية
    Estreita é a porta e apertado o caminho que leva à vida, e poucos há que a encontram. Open Subtitles والصغيرة هو البوابة وتضييق الطريق الذي يؤدي الى الحياة. وفقط عدد قليل من العثور عليه.
    Após a minha tentativa falhada de trazer à vida o Agente McFrankenstein aqui, Open Subtitles حسناً بعد فشل محاولتي بأعادة العميل مكفرانكشتاين الى الحياة هنا
    O Estado de Connecticut iniciou oficialmente o processo para trazer-te de volta à vida. Open Subtitles ولاية كونيتيكت بدأت رسميا بعملية أعادتك الى الحياة مرة أخرى
    Os raios e os trovões devolvem o homem à vida. Open Subtitles ثم البرق والرعد جلب الرجل الى الحياة.
    Um zombie é alguém que morreu e voltou à vida. Open Subtitles الزومبي هو شخص يعود من الموت الى الحياة
    É como se ela tivesse sido trazida de volta à vida, de alguma forma." Open Subtitles بدا الأمر وكأنها أعيدت الى الحياة بطريقة ما"
    Não se pode trazer aquela fábrica de volta à vida. Open Subtitles لاشئ يعيدُ ذلك المصنع الى الحياة مجدداً
    Ele amava-a tanto que queria trazê-la de volta à vida. Open Subtitles اراد اعادتها الى الحياة مرة اخرى
    para vida, pequeno filhotinho, para vida! Open Subtitles الى الحياة , ابن الشتاء الصغير, الى الحياة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more