"الى الطاولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à mesa
        
    • para a mesa
        
    Número um, sentar-se à mesa. TED الاولى: اجلسي الى الطاولة. قبل بضعة اسابيع لدى فيسبوك،
    O empregado vem à mesa, trás um copo de água gelada, e diz o que está a cozinhar naquele dia. Open Subtitles الطلب يأتي الى الطاولة يحضر ماء مثلج واخبرك مالذي سيطبخ ذلك اليوم
    Vamos levar isto à mesa, para que todos saibam. Open Subtitles دعنا نأخذه الى الطاولة , ونجعل الجميع يعلمون بالأمر
    Por favor consultem os números nas vossas etiquetas de nomes, e dirijam-se à mesa com o número correspondente. Open Subtitles رجاءا، انظروا الى الأرقام الموجودة على بطاقاتكم الخاصة و اذهبوا الى الطاولة المناظرة للرقم
    Vem para a mesa. As crianças vão apagar as velas. Open Subtitles تعالى الى الطاولة الأولاد على وشك ان يطفئوا الشمع
    Sentaram-se todos à mesa. TED وجلس الجميع نوعا ما الى الطاولة.
    porque ninguém chega a um cargo de responsabilidade sentando-se ao lado e não à mesa. Ninguém obtém a desejada promoção se não achar que merece o seu sucesso, ou se não compreende o seu próprio sucesso. TED لأن لا أحد سيحصل على المكتب في الزاوية بالجلوس جانبا وليس الى الطاولة. لا أحد سيحصل على الترقية ان لم يظن انه يستحق نجاحه، او حتى لا يستوعب ماحققه من نجاح.
    Temos de conseguir sentar as mulheres à mesa. TED يجب ان ندع النساء يجلسن الى الطاولة.
    Eu nem tinha chegado à mesa e vocês já não estavam lá. Open Subtitles الى الطاولة وقد رحلتما مسبقا - تيدي, مالذي يحدث؟
    O negócio do clube é vender. - Temos de levar isto à mesa. Open Subtitles البيع هو عمل النادي يجب أن نآخذ هذا الى الطاولة -
    Primeira, sentar-se à mesa. TED واحدة، اجلسي الى الطاولة.
    Tinha vindo acompanhado de duas mulheres que tinham funções importantes no departamento dele. Eu dirigi-me a elas: "Sentem-se à mesa, por favor." Mas elas sentaram-se fora da mesa. TED وكان معه هاتان السيدتان ترافقانه في السفر التان هما من كبار الموظفين في وزارته. وقلت لهما نوعا ما " اجلسا الى الطاولة. هيا فلتجلسا الى الطاولة". وجلستا جانبا في الغرفة.
    Temos de dizer às nossas filhas, às nossas colegas, e a nós próprias, que acreditem que tivemos um A para conseguir aquela promoção, para nos sentarmos à mesa. E temos de fazê-lo num mundo onde, elas têm que fazer sacrifícios, que os irmãos delas não precisam de fazer. TED يجب ان نخبر بناتنا و زميلاتنا، وان نخبر انفسنا ان نثق اننا حصلنا على الدرجة الكاملة، ان نصل الى الترقية، ان نجلس الى الطاولة. ويجب ان نفعل ذلك في عالم حيث، بالنسبة لهن ستكون هناك تضحيات سيقدمنها في سبيل ذلك، حتى وان لم تكن هناك بالنسبة لاخوانهن الذكور.
    Quando o Clay voltar à mesa, poderemos discutir o acordo. Open Subtitles عندما يعود (كلي) الى الطاولة نستطيع ان نتناقش حول الصفقة
    E quanto todos estiverem à mesa Open Subtitles *اجلب الجميع الى الطاولة*
    Todos à mesa! Open Subtitles الجميع الى الطاولة!
    Eu acompanho-o à mesa. Open Subtitles سأوصلك الى الطاولة سيّدي -نعم
    Depois, quando olhei para a mesa e já não havia lá nada... Open Subtitles .. وبعد ذلك ، عندما نظرت الى الطاولة ، و كل شيء اختفى
    Mas é óbvio que resultou. Vamos presumir que não entende uma palavra do que lhe digo, mas se voltar para a mesa, posso arranjar isto. Open Subtitles اعلم انك لم تفهم كلمة مما اقولها لكن فقط عد الى الطاولة, يمكنني معالجة ذلك
    Traz a garrafa para a mesa, Barney, e deixas de saltar de dois em dois minutos. Open Subtitles فقط أحضر العلبة الى الطاولة بارني ولن تقفز كل دقيقتين لتحضره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more