Quando aquecemos aquilo, acendemos as luzes e olhámos para dentro da caixa, vimos que aquela peça de metal estava ali imóvel, inteira. | TED | عندما قمنا برفع درجة الحرارة وبدانا باعادة الانوار الى داخل الصندوق وجدنا ان القطعة المعدنية بقيت كما هي دون تغيير |
Fui para dentro e tranquei a porta até ele se acalmar. | Open Subtitles | لذلك تسحبت الى داخل البيت واقفلت الباب منتظرا ان يهدء. |
Por isso, vamos lá para dentro beber um uísque. | Open Subtitles | لذا دعنا نقود الى داخل صدمنا بعض اللمعان |
Rene disse-te para ajudá-lo a levar lenha para dentro da casa. | Open Subtitles | قال رينيه يجب علينا مساعدتك لنحمل الخشب الى داخل المنزل |
Vão lá para dentro fazem as suas coisas... | TED | فهي تدخل الى داخل النبتة .. وتمارس الجنس |
O primeiro ponto é: levar os serviços básicos para dentro das favelas, com alta qualidade. | TED | إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية |
levando as células para dentro do corpo. Permitem que as células regenerem tecido novo, e depois de o tecido estar regenerado, o suporte desaparece. | TED | تحضر الخلايا الى داخل الجسم, سامحة للخلايا ان تنتج نسيج جديد و بمجرد تكوين النسيج الجديد تختفي الناقلة. |
Foste tu que me empurraste para dentro da carrinha! | Open Subtitles | لقد كنت انت من دفعني الى داخل الشاحنة |
Nadei para dentro do carro e fiquei preso. | Open Subtitles | سبحت الى داخل تلك السيارة, وعلقت بها |
Tens de fechar os olhos e olhar para dentro do cérebro. | Open Subtitles | عليك اغماض عينيك والنظر الى داخل ذهنك |
Leva isto para dentro, por favor. | Open Subtitles | خذ هذة الاشياء الى داخل المنزل من اجلى |
Arrastei-a para dentro de casa. | Open Subtitles | جررتها الى داخل المنزل |
O que é que eles vão pensar quando vieres, sem mais nem menos, para dentro do Sector com um Montrose? | Open Subtitles | ماذا سيعتقدون عندما تأتين تترنحين الى داخل القطاع مع (مونتريوس)؟ مونتريوس : |
- Vai para dentro da jaula. | Open Subtitles | - اذهب الى داخل القفصَ. |