"الى رجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a um homem
        
    • para homem
        
    • num homem
        
    • para um tipo
        
    • um homem para
        
    • para um homem
        
    Confiou a tarefa de me matar a um homem que preferia morrer ele próprio, mas nunca trairia a sua pátria, como você tem feito. Open Subtitles أنك اوكلت مهمة قتلي الى رجل مستعد للتضحية بنفسه ولا يجرؤ على خيانة الام الهند
    Pertenceu a um homem de bem. Deve pertencer a outro. Open Subtitles انها تعود الى رجل جيد ويجب ان تعود الى رجل جيد أخر
    Eu o vi crescer de menino para homem, eu o vi exterminar todos aqueles que se puseram no seu caminho. Open Subtitles راقبته و هو ينمو يتحول من طفل الى رجل و يبدأ فى أبادة كل الذين يقفون فى طريقه
    Já que estamos aqui só nós os dois, importas-te que falemos, de homem para homem? Open Subtitles اسمع ، منذُ أن كنا لوحدنا نحن الأثنين فقط هل تمانع ولتحدثنا من رجل الى رجل.. ؟
    Adelaide voltou a transformar-se com sucesso num homem gigante, senhor. Muito bem. Open Subtitles هذه السيدة تحولت بشكل ناجح الى رجل عملاق سيدي..
    A sério, se te enviarem amostras grátis, lembra-te de mim. Sete da manhã é cedo para um tipo como eu, mas o que tem de ser, tem de ser. Open Subtitles أتحدث جداياً، اذا أرسلو لك عينات مجانية فمن الأفضل أن تحسب حسابي السابعة صباحاً وقت مبكر بالنسبة الى رجل مثلي
    Mas ela acha que precisa de um homem para ser feliz. Open Subtitles ولكن هي تعتقد أنها بحاجة الى رجل لتصبح سعيدة
    para um homem da sua idade e da sua profissão, está com uma saúde excelente. Open Subtitles بالنسبه الى رجل فى مثل سنك و حرفتك انت فى صحه ممتازه
    Tu não pedirias desculpa a um homem que escapou a um embate com o seu carro? Open Subtitles أنه لن يعتذر الى رجل وهرب مع فرشاة سيارته؟
    Foi o que eu pensei, até o venderem a um homem do Harlem. Open Subtitles هذا ما اعتقدته حتى اخبروني بانهم باعوه الى رجل ما في هارليم
    Nos tempos antigos, quando alguém estava doente, eles levavam-nos a um homem que os sangrava com uma navalha. Open Subtitles في الايام الخوالي عندما كان يمرض احدهم كانوا يذهبون الى رجل يدميهم بالموس
    Paguei a um homem para abordar a Taylor e seduzi-la. Open Subtitles دفعت الى رجل ليقترب من "تايلور" ويسمعها كلام معسول
    Pertence a um homem chamado Scott Larette. Open Subtitles انه ينتمي الى رجل اسمه سكوت لاريتتي
    Mas se precisas de alguém para favores, vem até mim, de homem para homem e deixa-a fora disto. Open Subtitles لكن إن كنت تريد أحد أن يرد لك المعروف تعال إلي رجل الى رجل وإتركها خارج الموضوع.
    Só estou a tentar falar contigo de homem para homem, George. Open Subtitles انا احاول ان اتحدث اليك كرجل الى رجل
    De homem para homem, estás a ser um empata. A sério. Open Subtitles من رجل الى رجل,انت تصدها عني تعرف ذلك
    "e converto-me num homem, Open Subtitles وتحولت الى رجل نيّر بسبب هذه الثورة
    O rapaz que atormentaste tornou-se num homem despedaçado. Open Subtitles الفتى الذى عذبته قد كبر الى رجل محطم
    Este telemóvel mandou muitas mensagens nas ultimas 48 horas... para um tipo chamado "Skyler". Open Subtitles هذا الهاتف أرسل مجموعة كبيرة من الرسائل فى اليومين الماضيين الى رجل يدعى سكايلر
    Precisas de Zombrex para um tipo de lá. Open Subtitles أريد ان اوصل بعض الـ زومبراكس الى رجل موجود في الداخل
    Não precisava de um homem para completá-la. Open Subtitles إنها لم تكن بحاجة الى رجل ليكملها
    Estás a olhar para um homem morto. Open Subtitles آمل بأنك سعيد ، لأنك تنظر الى رجل يموت هنا.
    Eu usei todas as minhas qualidades de paternidade para mudar o meu filho de preguiçoso para um homem trabalhador. Open Subtitles لقد إستخدمت مهارات الأبوة لأغير إبني من كسول الى رجل عامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more