- Quer saber, vá para a cama, eu ligo para a sua mãe! | Open Subtitles | تعلمين ماذا؟ اذهبي الى فراشك.. وانا سأهاتف والدتك |
Deniz, come se quiseres. Caso contrário, vai directo para a cama. | Open Subtitles | دينيز أنهي طعامك إن اردت ان تكبري والا فأذهبي الى فراشك مباشرة |
São 3:00. Volta para a cama. | Open Subtitles | انها الثالثة صباحا عد الى فراشك , عد الى فراشك |
Vamos para a cama! Roger, anda cá! | Open Subtitles | أذهبى الى فراشك الان روجر تعال هنا- لا- |
Está tudo bem. Volta para a cama. | Open Subtitles | كل شيء بخير أرجع الى فراشك |
Que ironia. para a cama. Levanta-te. | Open Subtitles | هيا سوف أخذك الى فراشك. |
Ouve, volta para a cama. | Open Subtitles | اصغي الي , عد الى فراشك |
- Volta para a cama, querida. | Open Subtitles | -عودي الى فراشك , عزيزتي ابي |
- O quê? Volta para a cama. | Open Subtitles | -عد الى فراشك يا ابي |
- Gus, vai para a cama. | Open Subtitles | "غاس" إذهب الى فراشك. |
Vai para a cama. | Open Subtitles | اذهب الى فراشك |
Volta para a cama. | Open Subtitles | أرجع الى فراشك |