Mas, em 2007, dois indivíduos notáveis, Shinya Yamanaka do Japão e Jamie Thompson dos EUA, fizeram uma descoberta espantosa. | TED | لكن في العام 2007، شخصيتين رائعتين، شينيا ياماناكا من اليابان و جامي تومسون من الولايات المتحدة، قاما بإكتشاف مذهل. |
Tiro o chapéu à África do Sul, à Turquia, a Israel, à Somália, ao Japão e à Gâmbia. | TED | تحية إلى جنوب أفريقيا وتركيا وإسرائيل و الصومال و اليابان و غامبيا. |
As novidades espalhavam-se por todo o Japão e a moral dos Guaxinins aumentava cada vez mais. | Open Subtitles | الخبر انتشر بجميع انحاء اليابان و معنويات الراكون قد ارتفعت |
Disse-nos que algo terrível havia acontecido num local chamado Hiroshima, no Japão e pediu-nos que fizéssemos um momento de silêncio. | Open Subtitles | ابلغتنا انه حصل شيئ فضيع .في مدينة هيروشيما في اليابان و طلبت منا ان نقف دقيقة صمتاً. |
Principalmente pornografia animada do Japão... e algo que gosto de ver quando estou doente. | Open Subtitles | أغلبها صور متحركة خالعة من اليابان و قليلا من الأشياء التي أحب أن أشاهدها أيضا عندما أشعر بأنني مريض |
"Rendição Incondicional", da Alemanha, Japão... e Itália. | Open Subtitles | استسلام المانيا و اليابان و ايطاليا غير المشروط |
O Reino Unido, a China, os Estados Unidos da América, a Índia, o Japão e grande parte da Europa caberiam todos dentro das suas fronteiras. | Open Subtitles | المملكة المتحدة والصين، الولايات المتحدة الأمريكية ، الهند، اليابان و معظم باقي أوروبّا |
Enviámos uma carta muito delicada ao Ministro da Saúde do Japão e assinalámos simplesmente que aquilo era uma situação intolerável, não para nós, mas para os japoneses, porque as mães que podiam estar a amamentar, que podiam ter bebés estavam a comprar uma coisa que julgavam ser saudável mas que, na realidade, era tóxico. | TED | أرسلنا رسالة جدا مؤدبة إلى وزير الصحة في اليابان و ببساطة وضحنا أنه هذا وضع لا يمكن تحمله، فليس من أجلنا، و لكن لأجل اليابانيين. لأن الأمهات اللاتي يمكن أن يكونوا يرضعوا، اللاتي قد يكون لديهن أطفال صغار، قد يكونون يظنون أنهم يشترون شيئا صحيا و لكنه بالفعل سموم. |
Múltiplos relatos no Japão e Filipinas. | Open Subtitles | و تقارير متعددة فى اليابان و الفلبين |
Isso levou a uma série de outras campanhas no Japão e sinto orgulho em dizer que, neste momento, é muito difícil comprar no Japão coisas rotuladas incorretamente, apesar de continuarem a vender carne de baleia o que eu acho que não deviam fazer. | TED | هذا الاكتشاف أدى إلى حملات متتالية في اليابان. و أنا الآن فخور بأن أقول، أنه من الصعب جدا أن تعثر على أي شئ في اليابان يحمل التصنيف الخطأ، مع أنهم إلى الآن يبيعون لحم الحيتان، الذي اعتقد أنه ليس من المفترض عليهم بيعه. |
Dizem que o Japão e a Coreia são um só, porém baniram os coreanos dos apuramentos? | Open Subtitles | تزعمون أنّ (اليابان) و(كوريا) كيان واحد ومع ذلك تمنعون الكوريّين من التجارب؟ |
Neste momento, há casos pendentes contra países como o Japão e a França. | Open Subtitles | حالياً، هناك قضايا معلقة ضد بعض من الدول مثل (اليابان) و(فرنسا). |
Bom, todos nós sofremos durante a guerra, mas se Japão e Alemanha não tivessem vencido, os semitas estariam a comandar o mundo hoje. | Open Subtitles | جميعنا عانينا خلال الحرب ولكن لو لم تنتصر (اليابان) و(ألمانيا) لكان الساميون يديرون العالم اليوم |
O Presidente Peng ficou a cura, guardou-a para os chineses, e, agora, está a deixar o vírus sofrer mutações e espalhar-se pelo Japão e, provavelmente, pelo resto da Ásia. | Open Subtitles | الرئيس (بينغ) خبئ العلاج وأبقاه للصينيين والأن يترك الفيروس يتحول ويعبر من اليابان و ربما بقية آسيا. |
Meus senhores, sabem como a minha missão é difícil, mas farei o possível para que seja bem sucedida pelo bem dos nossos países, Japão e Estados Unidos. | Open Subtitles | أيها الساده ، أنتم تعلمون مدى صعوبة المهمه التى كُلفت بها لكننى سأبذل كل ما فى وسعى لجعلها مهمه ناجحه ( لصالح البلدين ( اليابان ) و ( الولايات المتحده |
Japão e Portugal. | Open Subtitles | "اليابان" و"البرتغال". |
Mais duas explosões nas fábricas de Tru Blood do Japão e Kuwait. | Open Subtitles | إنفجاران آخران... لمصانع (الدم الحقيقي) قد وقعا بـ(اليابان) و(الكويت). |
Dois para o Japão e... | Open Subtitles | إثنتان مُتجهتان إلى (اليابان) و |
Bem, a maioria das peças foram produzidas no Japão e no Canadá. | Open Subtitles | (يتم صناعة أجزائها في (اليابان) و (كندا |
Mas é, ao contrário dos carros que se desenvolveram tão rápida e ordeiramente, o sistema educativo é reconhecidamente uma herança do século XIX, de um modelo bismarckiano das escolas alemãs que foi adotado por reformadores Ingleses e frequentemente por missionários religiosos levado para os EUA como um instigador de coesão social e posteriormente para o Japão e Coreia do Sul | TED | ولكن التعليم ليس كصناعة السيارات والتي تتطور بصورة سريعة ومنظمة لان النظام التعليمي معروف انه نظام " وراثي " من القرن التاسع عشر منذ مدارس " البيميرسيان " في المانيا والذي تبناه الإصلاحيون الإنجليز، وفي الغالب من قبل مجموعات التبشير الديني الذي تم تنبيه في الولايات المتحدة الامريكية كقوة دافعة الى الالتحام الاجتماعي ثم في اليابان و اليابان وكوريا الجنوبية بينما يتطورون |