Ou os compostos orgânicos voláteis, os milhares de químicos presentes em produtos do dia-a-dia que acabamos por respirar. | TED | أو المُركبات العضوية المتطايرة، آلاف المواد الكيميائية في المنتجات اليومية التي ينتهي بنا المطاف في تنفسها. |
Esta descoberta tornou-me mais tolerante para com os pequenos erros de memória do dia-a-dia que os meus amigos e família cometem. | TED | هذا الاكتشاف قد جعلني أكثر تسامحا من أخطاء الذاكرة اليومية التي يصنعونها أصدقائي وأفراد أسرتي. |
Eu acredito que os heróis não são criados facilmente e prefiro trabalhar com pessoas que são sobreviventes e que enfrentam rotinas diárias que nem sempre são cheias de cor; pessoas que querem uma vida melhor e que lutam contra as circunstâncias da vida. | TED | أؤمن بأن الأبطال لم يُخلقوا بسهولة، وأختار بأن أعمل مع أفراد مُكافِحون ويواجهون روتين الحياة اليومية التي ليست دائمًا مبهجة، الأفراد الذين يشقون طريقهم لحياة أفضل، ويحاربون ظروف الحياة. |
O talento está em relembrar — na pressão das urgências diárias que pedem a nossa atenção — dar um passo atrás e olhar através destas lentes e ver o que temos perdido todo este tempo. | TED | المهارة هي في التذكر... في خضم الحاجات الضرورية اليومية التي تتطلب اهتماماتنا... أن نأخذ خطوة للوراء، وننظر خلال تلك العدسات كي تساعدنا على رؤية الشيء الذي كنا نفتقده كل الوقت. |