É o vosso único trabalho para hoje. Quando acabarem, podem sair. | Open Subtitles | هذا هو فرضكم الوحيد اليوم عندما تنتهون ، يمكنكم الرحيل |
Hoje, quando me perguntam como é que eu consegui lá chegar, respondo que uma das principais razões é que eu não tinha vergonha de pedir ajuda. | TED | اليوم عندما يسألونني عن طريقة قيامي بذلك، أخبرهم أحد أهم الأسباب هو أني لم أشعر بالحرج من طلب المساعدة. |
Assim como o mar... neste dia em que faz 13 anos... e está pescando com os pés na água morna. | Open Subtitles | البحر أيضا فقط في هذا اليوم .. عندما اصبحت بعمر 13عام و اصبحت الاسماك و أقدامك في الماء |
Naquele dia, em que passou de ser tão carinhosa, a tão... boa | Open Subtitles | في ذلك اليوم عندما تغيرت من شخص كان مهتما طيب جدا |
Mas no fim do dia, quando falamos sobre cidades, falamos sobre a reunião de pessoas | TED | ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس |
Eu vi-a no outro dia, quando saimos num serviço. | Open Subtitles | رأيتك في ذلك اليوم, عندما كنا فى استدعاء خارج الثكنة |
Desde aquele dia que caí através do gelo quando éramos crianças. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم عندما سقطت خلال الثلج لما كنا أطفال |
Mas hoje quando olho para ti... e vejo a nossa criança nos teus braços parei de me questionar e parei de ter medo. | Open Subtitles | لكن اليوم عندما أنظر إليك وأنا أرى طفلنا في ذراعك أقف متعجّبا و أقف خائفاً |
É uma farda, e devolvi-a, hoje, quando entreguei o pedido de demissão. | Open Subtitles | إنه زي موحد و سلمته اليوم عندما قدمت استقالتي |
Voltei a vê-la hoje, quando fui atropelado. | Open Subtitles | رأيتها ثانية اليوم عندما تعرّضت للاصطدام |
Hoje, quando me disseste como tinhas mudado? | Open Subtitles | أتعلم سابقاً اليوم , عندما أخبرتني أنك تغيرت؟ |
Não, disse-o hoje, quando a Polly comeu o passarinho. | Open Subtitles | لا, قال ذلك اليوم عندما بولي أكل الطير |
Lembras-te do dia em que te pedi em casamento? | Open Subtitles | هل تتذكرين ذاك اليوم عندما تقدمت لخطبتك ؟ |
Lembro-me do dia em que derramaste sangue em nome da esperança. | Open Subtitles | ولكني أتذكر أتذكر ذلك اليوم عندما أرقت الدماء باسم الأمل |
Nunca pensei viver para ver o dia em que venderia este lugar. | Open Subtitles | أوه, لم أفكر أبداً أني سأعيش لأرى هذا اليوم عندما سأبيع هذا المكان. |
O que quer aquilo dizer? Está a chegar o dia em que lutarei para governar? | Open Subtitles | وماذا يعني هذا سيأتي اليوم عندما أبدأ مسعاي نحو الحكم |
Lembras-te do outro dia quando tinhas sete anos, e estavas a ajudar a tua mamã a plantar flores no jardim. | Open Subtitles | هل تذكرين ذلك اليوم عندما كنت فى السابعة من عمرك وكنت تقومين بمساعدة ماما فى زرع الزهور فى الحديقة |
Mas... ao fim do dia... quando me olho ao espelho... tenho de encarar o facto de que não sei... | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً. |
No fim do dia, quando estiverem sozinhos no escuro... a única coisa que conta é isto... a lei. | Open Subtitles | فى نهاية اليوم عندما تكون وحيدآ فى الظلام الشيىء الوحيد الذى تهتم به هو هذا : القانون |
Talvez me tenha precipitado no outro dia quando me pediste para voltar. | Open Subtitles | ...لربما كنت متعجلاً قليلاً ذلك اليوم عندما طلبت مني العودة لمنزلك |
Desde aquele dia que caí através do gelo quando éramos crianças. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم عندما سقطت خلال الثلج لما كنا أطفال |
Não tinha de lavar a cabeça 2 vezes por semana, quando a mãe estava cá. | Open Subtitles | هل كنت أغسل شعرى مرتين فى اليوم عندما كانت أمى هنا؟ |