"اليوم لكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hoje mas
        
    • mas hoje
        
    • mas o
        
    Bem, eu acho que o pai fez grandes progressos hoje mas penso que está na hora de irmos embora. Open Subtitles حسنا،اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم لكن اعتقد بانه الوقت المناسب لكي ننزل عن هذا الشيء
    Sei que dia é hoje, mas há coisas que temos de discutir. Open Subtitles أن أعلم ما هو اليوم لكن هناك أشياء يجب أن نناقشها
    Prometi a verdade hoje, mas a verdade foi atacada. Open Subtitles وعدتكم بالحقيقة اليوم لكن تلك الحقيقة تعرضت لهجوم
    Habitualmente passava por cima disso e deixava-te andar por aí a vadiar, mas hoje estou como voluntário na sopa dos pobres, por isso quando sair, apanho-te e vamos sair. Open Subtitles عادة كنت سأسمح لك بغياب هذا اليوم لكن أنا متطوع اليوم لاعطاء الفقراء الشربه سأصتحبك عندما انتهي من هذا عندها من الممكن ان نفعل شيء ما معا
    A mais promissora pista encontrada é o equipamento da equipa de gravação peritos assistiram o footage sem divulgá-lo na imprensa, mas hoje, um grupo de hackers auto denominado ConspiraLeaks ganhou acesso ao footage e postaram no seu website. Open Subtitles أكثر قطع واعدة وجدت هي معدات الطلاب قام الخبراء بإستعراض اللقطات بدون تصريح للعامة لكن اليوم لكن اليوم مجموعة متطوعة تسمي نفسها مسربي التآمر وصلت إلى اللقطات
    Não adorei o que descobri sobre si hoje, mas o objectivo é aprender e não o julgar. Open Subtitles حسنا, لم أحب ما أكتشفت عنك اليوم لكن الهدف كان للتعلم وليس للحكم
    Eu perdoei-te hoje... Mas não esperes tal decência de mim novamente. Open Subtitles أنا سمحتك اليوم لكن لا تتوقع منى هذا التسامح مرة أخرى
    O Harvey e eu temos um trabalho sobre a Floresta tropical para apresentar hoje, mas eu não vou assim para a escola. Open Subtitles أنا و هارفي من المفترض أن نقدم تقرير عن الغابات المطيرة اليوم لكن لن أذهب للمدرسة بهذا الشكل
    Mas também sublinha o nosso dever sagrado, não só de hoje, mas de sempre, de honrar os que serviram honradamente, e lembrar os que morreram. Open Subtitles لكنه يبرز واجبنا المقدس.. ليس فقط اليوم, لكن للأبد.. لنكرم هؤلاء الذين خدموا بكرامة..
    Eu sou um pouco tempo hoje, mas eu posso segurá-lo. Open Subtitles أنا مرهقه قليلا اليوم لكن أنا لا أستطيع التعامل معها
    Deverão retornar hoje, mas Keller teve internas feridas. Open Subtitles يجبُ أن يعودا اليوم لكن كيلَر لديهِ ضَرَر داخلي
    Ouve, diverti-me imenso hoje, mas não acho que somos feitos um para o outro. Open Subtitles أنظر، لقد أستمتعت جدّاً اليوم لكن لا أعتقد أنّنا مناسبين لبعضنا
    Ela está apaixonada por mim hoje. Mas e se ela começar a se lembrar da verdade? Open Subtitles إنها عاشقتي اليوم لكن ماذا إذا تعرّف الحقيقة؟
    O Bispo conversou com a Dona Amparo e está a par do caso, mas hoje ele não pode ver a senhora. Open Subtitles قد تحدث سيادته (للسيدة (آمبارو قد علم بالقضية اليوم لكن لا يمكنه مقابلتك
    Tenho verificado durante todo o dia mas o GPS não funciona. Open Subtitles كنت أتفقد الطريق طوال اليوم لكن جهاز تحديد المواقع لا يعمل
    Os registos telefónicos vão demorar um dia, mas o seu cartão de crédito coloca-a na cidade às 22:48. Open Subtitles سجلات هاتفها فقدت في اليوم لكن بطاقةَ إئتمانها إستعملتها في المدينة في 10: 48
    "mas o que dizes a irmos no sábado escolher o carro?" Open Subtitles أنا في مسابقة العرائس طوال اليوم لكن ماذا عن السبت القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more