"اليوم وهو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hoje
        
    hoje, tenho material do bom, e custa 10 dólares. Open Subtitles لدي حشيش رفيعٌ اليوم وهو بسعر 10 دولارات
    O Adonis envolveu-se numa luta, hoje... e está em provisória. Open Subtitles أدونيس انخرط في شجار اليوم وهو في الحجز الآن
    O que esperamos hoje, e esperamos quase um milagre, é que ele passe algum tempo contigo e mude de opinião. Open Subtitles مهلاً ، ما نأمله اليوم وهو واضح للغاية بأن يحصل على مُقابلة لوقت قصير معك ويُغير رأيه بشأنك
    O romancista Richard Ford fala sobre um problema na infância que continua a ser algo com que ele luta ainda hoje. Ele tem um grau elevado de dislexia. TED يتحدث الروائي ريتشارد فورد عن واحدة من تحديات طفولته التي مازال يصارعها حتى اليوم. وهو عسر قراءة شديد.
    Gostava de mudar a conversa para outra limitação chave das vacinas de hoje, e é a necessidade de manter a cadeia de frio. TED أود الآن الإنتقال للحديث عن عيب أساسي آخر فيما يخص لقاحات اليوم. وهو الحاجة الى تطوير السلسلة الباردة.
    Mas há uma coisa especialmente notável e nova na escravatura de hoje. É a total ausência do preço dos seres humanos — caros no passado, quase gratuitos no presente. TED ولكن ثمة شيء استثنائي على وجه التحديد وغير مألوف حيال العبودية اليوم. وهو الإنهيار التام في سعر الكائن البشري المستعبد. باهظ في الماضي، برخص التراب الآن،
    Bridey James, com a chamada do despertar de hoje, quarta-feira, 23. Open Subtitles هنا مع نداء ايقاظك اليوم وهو الاربعاء 23
    Ouça, sei que vai parecer loucura... mas passei um tempo com o cara hoje, e ele me pareceu bem legal. Open Subtitles انظرى اعتقد ان ما ساقوله سيكون جنونيا لكننى قضيت بعض الوقت مع الرجل اليوم وهو لطيف جداً
    Mesmo hoje, é necessário um pedido para retirar o véu. Open Subtitles انه طلب سيكون مطلوبا حتى فى هذا اليوم وهو رفع الحجاب
    O Rick está cá hoje e é um pesadelo. Por isso evita-o. Open Subtitles ريك موجود اليوم وهو كالكابوس لذا انتبه وركز
    E tu hoje, fizeste-me muito feliz, o que é muito importante, porque tenho de vos contar uma coisa. Open Subtitles ولقد أسعدتني اليوم وهو الشيء الجلل حقاً لأنه يجب عليّ أن اخبرك شيء
    Amigos, é claro que o Senhor olhou para o nosso trabalho de hoje favoravelmente! Open Subtitles يا أصدقائي، من الواضح أن ربنا الرحيم قد نظر إلى ما نفعله هنا اليوم وهو مؤيد لنا
    O meu pai não esteve aqui hoje e nem me tentou ligar. Open Subtitles أبي لَيْسَ لهُ مِن قِبل هنا اليوم وهو لَيْسَ لهُ مُجرّبُ للإتِّصال بي.
    E aparece aqui hoje como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles ثم جاء هُنا اليوم وهو يتصرّف كما لو أنّ ذلك لم يحدث بتاتاً.
    A lição que eu acabei por aprender com a minha tatuagem e que vos quero transmitir hoje é esta: Nós precisamos de aprender a amar as coisas defeituosas e imperfeitas que criamos e perdoarmo-nos a nós mesmos por as criarmos. TED الدرس الحقيقي فى النهاية الذي تعلمته من وشمي وأريد أن أنقله لكم اليوم وهو : علينا أن نتعلم كيف نحب نقائص الشخصية، الأشياء الغير مثالية التي صنعناها بأنفسنا وأن نسامح أنفسنا حيال قيامنا بذلك وصناعتنا إياها.
    Pode parecer um fracasso hoje, o que é verdade, mas só permanecerá um fracasso se eu desistir. TED وقد يبدو كفشل اليوم... وهو فعلًا كذلك... ولكنه سيظل فشلًا لو استسلمت.
    E deixem-me lembrá-los mais uma vez que o nosso tema de hoje é a intrusão já que muitos de vocês parecem esquecer-se disso! Open Subtitles دعني اذكرك بموضوع اليوم وهو... .. التطفل
    Se quero que te lembres alguma coisa de hoje, é isto: Open Subtitles تذكّر شيئاً مهما اليوم وهو هذا
    Eu falei com o doutor hoje. Ele está a caminho. Open Subtitles تخدثتُ مع الدكتور اليوم وهو قادم
    O relatório do FBI será divulgado hoje e dirá explicitamente que o Sanchez, o Ortolani, o Post, o Martinez e o Markstrom foram todos mortos por reclusos. Open Subtitles تقرير "الإف.بي.آي" سيُنشر اليوم وهو يُؤكد بوضوح أن (سانشيز), (أورتولاني), (بوست) (مرتينيز) و (ماركستروم) قد قُتلوا جميعاً من قِبل سجناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more