"الي المدينة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à cidade
        
    • para a cidade
        
    Fico contente que não estivessem dema- siados ocupados para vir à cidade. Open Subtitles أنا سعيد جداً لأنكما لم تكونا مشغولان عن الحضور الي المدينة
    Vou levar as meninas à cidade, este fim-de-semana. Vou comprar-lhe gelados. Open Subtitles أعتقد اننا يجب أن نأخذ البنات الي المدينة في العطلة الأسبوعية و نحضر لهم أيس كريم
    Se o autocarro parar novamente, vocês têm de ir a pé até à cidade... e têm de pedir ajuda, está bem? Open Subtitles لو توقف الباص ثانية سنعود مشيا الي المدينة للحصول على مساعدة، اتفقنا؟
    Afastem-se, deponham as vossas armas... regressem à cidade, e mais ninguém será prejudicado. Open Subtitles , ضعوا اسلحتكم وعودوا الي المدينة . ولن يؤذي احدا ايضا
    "Todas as coisas boas nesta Terra vêm para a cidade por causa da grandeza da cidade." Open Subtitles كل الاشياء الخيرة في هذه الدنيا تسيل الي المدينة
    Temos de chegar à cidade antes de a loja fechar. Open Subtitles لا.لا ما نريده هو أن نذهب الي المدينة قبل أن يغلق المحل
    Preciso que leves estes dois de volta à cidade e me tragas ajuda para aqui. Open Subtitles . اريدك ان تاخذي هؤلاء الي المدينة وتجلبي بعض المساعدة هنا
    Com uma dúzia de moinhos completos, podemos fornecer energia à cidade inteira. Open Subtitles , مع توافر طاحونة هواء كاملة . تستطيع ان تعيد الطاقة الي المدينة باكملها
    Com uma dúzia de turbinas eólicas, podemos fornecer energia à cidade. Open Subtitles , مع مجموعة كاملة من الطواحن الهوائية . نستطيع اعادة الطاقة الي المدينة باكملها
    Vamos levá-los de volta à cidade e assegurar que chegam a salvo. Open Subtitles سنقوم بتتبعكم الي المدينة لنتاكد انكم ستصلون هناك بخير
    Calma, sou estou a dar uma mão e depois nos leva à cidade. Open Subtitles اوين اهدا فقط سنساعده وهو يوصلنا الي المدينة
    O antigo namorado dela regressou à cidade. Open Subtitles صديقها القديم رجع الي المدينة ماذا؟
    É melhor teres cuidado É melhor não chorares Não faças cara feia Eu digo-te porquê Eu estou a chegar à cidade Open Subtitles من الافضل أنّ تنتبه،من الافضل ألا تبكي # # من الافضل ألا تغضب،ساقول لك لماذا،ساذهب الي المدينة
    Da última vez que fui à cidade, quase fui apanhado. Open Subtitles اخر مره ذهبت الي المدينة كدت ان اعتقل
    O Atticus Nevins comprou-o este ano, mas quando ele tirou o decreto de Jimmy Hoffa, caçadores de relíquias, negociantes e charlatões vieram à cidade e invadiram toda a colecção dele. Open Subtitles لكن بعد أن قام بحركة جيمي هوفا جيمي أر هوفا سائق وزعيم اتحاد العمال، ورئيس جمعية سائقي الشاحنات سابق في الولايات المتحدة. اختفى في ظروف غامضة كل صائد للأشياء الأثرية ، تاجر ، وكل راغب آتى الي المدينة
    O Gray Anderson está de volta à cidade. Open Subtitles جراي اندرسون عاد الي المدينة
    Tens de voltar à cidade. Open Subtitles . يجب ان تعودوا الي المدينة
    Precisamos de regressar à cidade. Open Subtitles . يجب ان نعود الي المدينة
    Vou à cidade. Open Subtitles سأذهب الي المدينة
    Muito bem, Marlon, volta para a cidade e junta-te aos outros. Open Subtitles لماذا لا تعود الي المدينة وتنضم للاّخرين؟
    Sai da minha propriedade agora. E a minha propriedade vai até ao fundo da serra. Preciso levar-te de voltar para a cidade. Open Subtitles ابتعد عن ممتلكاتي الان يجب ان ترجعي الي المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more