"امة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nação
        
    • nações
        
    • mãe dele
        
    • a mãe
        
    É portanto lógico que se busque o melhor de cada nação. Open Subtitles -لذا فهو منطقي للبحث -عن افضل ما عند كل امة
    Temos de tentar tudo o que é possível para construirmos uma nação pacífica. Open Subtitles يجب علينا محاولة فعل كل شىء مستحيل لبناء امة سلمية
    Sejam fiéis aos nossos valores e serão sempre dignos desta nossa valente nação dos pinguins. Open Subtitles ولكي يكون مستحقاً دائماً شرف وامانة امة البطريق ليبدأ الحفل
    'A todas as nações da Ásia... eu Dário, o Persa, rei dos reis, senhor de todas as terras... ordenei que todas elas se reunissem na Babilónia. Open Subtitles -من كل امة فى اسيا تحتى سيطرتى -انا داريوس امبراطور الفرس ملك الملوك ملك اراضى كل لسان -امرت بتنظيم وجمع فى سهول بابل
    Esta guerra vai ser boa. Dizem que o Xerxes trouxe cem nações com ele. Open Subtitles انها حرب جيد جدا,زيريكسيس احضر معه 100 امة
    "Ele roubou cigarros à mãe dele e queria que eu os fumasse, Open Subtitles سرق بعض السجائر من امة وارادني ان ادخنهم
    Não és a mãe. Isso não é justo. Sabes o quanto gosto de crianças. Open Subtitles ربما لأنك لست امة هذا ليس عدلاً, تعرف كيف اهتم بالأطفال
    Somos uma nação bissexual não assumida, devido a um monte de atrasados, um monte de atrasados que desceu dum barco no século XV e decidiu que o sexo era algo vergonhoso. Open Subtitles نحن امة شاذة تعيش فى انكار كل هذا بسبب مجموعة من المنحرفين مجموعة من المنحرفين جاؤا هنا فى القرن الخامس عشر
    Éramos uma nação cristã no inicio e seremos sempre uma nação cristã. Até ao regresso do nosso Senhor. Open Subtitles كنا امة نصرانيه من البدايه ونحن دائما امه نصرانيه
    Uma nação tão desesperada como esta, é um perigo para si mesma. Open Subtitles امة يائسة لهذا الحد تشكل خطراً على نفسها
    E quando, finalmente, encontro algo em que sou bom, o que é que eu faço? Invado uma nação amiga! ... Open Subtitles اخيرا وجدت شئ انا جيد به وماذا فعلت, غزوت امة صديقة
    Ouve, isto faz parte de uma incursão aprovada pelo Governo dentro duma nação soberana, como parte da "Operação Sombrero". Open Subtitles هذا جزء من تجربة هجوم حكومي داخل امة ذات سيادة
    Somos uma nação que se rege por leis. Todos merecem um defensor. Open Subtitles نحن امة يحكمها القانون الجميع يستحق محامي
    E recentemente e plenamente nação soberana da Gronelândia. Open Subtitles وفى الآونة الأخيرة امة غرينلاند ذات السيادة الكاملة
    Em poucos momentos, caberá a este jovem e oas seus irmãos sul-americanos manterem esperanças e sonhos da sua nação viva. Open Subtitles لحظات و نشاهد هذا الشاب مع رفاقه من جنوب امريكا للحفاظ على امال امة بحالها و ابقاء احلامهم على قيد الحياة
    Uma nação com um destino... a missão divina de propagar a cultura grega ao mundo. Open Subtitles -انها امة مقدسة وذات قدر وتاخذ على كاهلها نشر الثقافة اليونانية فى جميع ارجاء العالم
    - É um príncipe da nação comanche. - Nem que fosse o rei da Roménia. Open Subtitles انه امير امة الكومانشي - انا لا اهتم حتى لو كان ملك رومانيا -
    Saibam todas as nações... que pagaremos qualquer preço, carregaremos fardos, seremos solidários... contra qualquer inimigo, garantindo a sobrevivência e a vitória da Liberdade. Open Subtitles فلندع كل امة تعلم... اننا سندفع اي ثمن ... و نتحمل اي كفاح...
    É fluente na cozinha de mais de cem nações. Open Subtitles الآن هو طليق في مطبخ .... الـ 100 امة
    Todas as nações industrializadas... Open Subtitles حسنا, في كل امة صناعية تعرف..
    Depois que a mãe dele encerrou o tratamento, Louis mandou-me uma carta. Open Subtitles بعد ايقاف امة للعلاج لوي ارسل لي برسالة خاصة
    O Terrence começou a tratar-se com o meu pai quando a mãe dele morreu. Open Subtitles تيرانس بدا فى زيارة ابى بعد موت امة
    A pobre criança acaba de perder a mãe, e agora vai perder o pai também. Open Subtitles الفتى المسكين خسر امة الان سوف يفقد اباه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more